<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>文章 内行眼中的中国碳贸易 在中外对话中的讨论</title>
    <description>在中外对话上发表的最新的对文章 内行眼中的中国碳贸易 的评论</description>
    <language>zh-Hans</language>
    <link>http://www.chinadialogue.net/article/show/single/ch/1337</link>
    <image>
      <url>http://staging.chinadialogue.net/images/cdlogo.gif</url>
      <title>ChinaDialogue - China and the world discuss the environment</title>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/show/single/ch/1337</link>
    </image>
    <item>
      <title>[TRANSLATED IN CHINESE] 欺骗的弥补</title>
      <description>中外对话的读者也许有兴趣查一查对试图弥补欺骗的讽刺。
详情见www.cheatneutral.com

伊萨贝尔
</description>
      <pubDate>Tue, 25 Sep 2007 21:28:31 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1337#comment-4450</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1337#comment-4450</guid>
    </item>
    <item>
      <title>[TRANSLATED IN CHINESE] 2012年后的清洁发展机制</title>
      <description>“2012年以后，在清洁发展机制项目中创建的基础设施仍将发挥作用。”我对这句话的理解是，清洁发展机制促进了清洁能源的发展，比如替代煤的燃烧。这避免的了一些燃煤发电厂的建设。如果这些发电厂被修建，将燃烧50年煤炭。而清洁发展机制中修建的一座小型水电站或燃烧废料发电厂也有希望运作50年。因此，这种改变将大大延长当前清洁发展机制的短期安排。至少，这是我的理解并且我认为它是有确实根据的。</description>
      <pubDate>Fri, 21 Sep 2007 07:41:15 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1337#comment-4439</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1337#comment-4439</guid>
    </item>
    <item>
      <title>[TRANSLATED IN CHINESE] 2012年后的清洁发展机制</title>
      <description>我对您的观点：“在清洁发展机制项目中创建的基础设施仍将发挥作用”很好奇。它的具体意思是什么呢？比如，在2012年建立全面法定的减排体制是否将会失败？在京都议定书体制和2012年建立新机制的过渡时期下开展的这些项目仍然会按其生命周期继续实施下去？
---罗斯，加利福尼亚
</description>
      <pubDate>Thu, 20 Sep 2007 15:33:54 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1337#comment-4432</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1337#comment-4432</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
