<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>文章 "这是对我们道德想象力的一种挑战" 在中外对话中的讨论</title>
    <description>在中外对话上发表的最新的对文章 "这是对我们道德想象力的一种挑战" 的评论</description>
    <language>zh-Hans</language>
    <link>http://www.chinadialogue.net/article/show/single/ch/413</link>
    <image>
      <url>http://staging.chinadialogue.net/images/cdlogo.gif</url>
      <title>ChinaDialogue - China and the world discuss the environment</title>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/show/single/ch/413</link>
    </image>
    <item>
      <title>中国将起什么样的作用？</title>
      <description>今后10年中国仍将保持高速发展，这种发展必定和资源的高速消耗，污染的高速产生相伴随。

那么中国在节能减排上似乎不会有任何的起色，我们所做的一切是否也会徒劳无功？</description>
      <pubDate>Thu, 18 Oct 2007 23:04:30 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/413#comment-4514</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/413#comment-4514</guid>
    </item>
    <item>
      <title>[TRANSLATED IN CHINESE] 我们是否需要以一种新的方式来达成协议？</title>
      <description>    我认为戈尔对希尔顿的采访中的最关键部分正如标题所示的那样，我们是否需要以一种新的方式来达成协议？“二战以来所有国际协定的基本构架都是一样的。富裕的工业国家首先主动承担义务，因为他们有这个能力；他们处于最佳地位，可以起到领导作用，带头进行改变。 但是贫困国家缺乏进行改变的相应资源和能力，只能在富裕国家展开行动后被动地加入进程。贸易是这样的，所有的国际协定都是如此。《京都议定书》也不例外。 没错，我支持这样的构架，这是因为出于实际需要。” 
    这个协议的任务是确保达成一个有关于温室效应气体排放控制的全球性共识，而科学研究已经证明，如今的地球的温室气体排放量已经非常接近极限值（400ppmv）了。假设如今的排放量为380ppmv，那么这就意味着仅剩下5%的大气层未遭破坏。因此，我们必须让所有国家认清这个形势。
    《京都议定书》应当成为一个对人类的警告和一个重要的起点，但很明显它没有发挥作用。造成这样的结果有两个原因：一是如果中国不加入，美国也不会签订该协议；另外就是该协议不是旨在与寻求一种可行的对“共享大气层”的合理分配。按照能源消耗比计算，发达国家更应该减少排放。问题的关键就在于如今能源消耗模式并不均衡，它是受“国内生产总值”所限制的。至今为止，还没有能源消耗均衡的现象出现。事实上，强大的政治力量正是造成这种不均衡结果的首要因素。尽管人类对于气候变化有了一定的认知，但是却不知道气候变化同时也可以造成政治力量的变更。权力已经不再起作用，未来需要进一步的协商。每个国家都必须同意减少排放量。如果有一个国家拒绝，人来将会面临着全球变暖的危险，这样的恶梦将会使地球不能在适合人类的生存——换句话说就是人类的相互毁灭——一种为了顾全自身的冷战形式。
    当人类开始寻求全球性共识，在共同分享仅剩下约为5%的大气层上达成一致意见的时候，只有一种可行途径：必须从整个人类的利益出发。而不是采用一些反资本主义和反市场化的手段，尽管事实已经证明，一个根深蒂固的资本主义体系的形成往往会导致大量碳交易的产生。这个共识应该是采用一种框架式的，人类在此范围之内不断出台新规则。这样的行为被称为“缩减和集中”，详情可查看www.gci.org.uk。
</description>
      <pubDate>Thu, 26 Oct 2006 17:15:58 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/413#comment-346</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/413#comment-346</guid>
    </item>
    <item>
      <title>[TRANSLATED IN CHINESE] 非常有意思</title>
      <description>多么有趣的文章，多么新颖的网站!继续这种有益的工作吧！ CHM</description>
      <pubDate>Mon, 02 Oct 2006 10:57:21 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/413#comment-260</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/413#comment-260</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
