<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>ChinaDialogue: Latest responses to Cutting waste in China’s offices</title>
    <description>Latest comments posted about Cutting waste in China’s offices on ChinaDialogue</description>
    <language>en-gb</language>
    <link>http://www.chinadialogue.net/article/show/single/en/1267-Cutting-waste-in-China-s-offices</link>
    <image>
      <url>http://staging.chinadialogue.net/images/cdlogo.gif</url>
      <title>ChinaDialogue - China and the world discuss the environment</title>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/show/single/en/1267-Cutting-waste-in-China-s-offices</link>
    </image>
    <item>
      <title>Re: Suggestion</title>
      <description>I think there is room for these kind of shorter, non-academic articles on chinadialogue. It's nice to have both the expert stuff and the shorter pieces too actually! And even if it does promote a particular positive scheme, it's clearly not a commercial advertisement...</description>
      <pubDate>Wed, 29 Aug 2007 13:12:59 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1267#comment-4274</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1267#comment-4274</guid>
    </item>
    <item>
      <title>[TRANSLATED] Re：Translation</title>
      <description>Your translation is correct, but translating carbon footprint as "碳足迹" is an established custom. This wording has appeared in various reports and academic studies. </description>
      <pubDate>Wed, 29 Aug 2007 10:18:01 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1267#comment-4270</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1267#comment-4270</guid>
    </item>
    <item>
      <title>[TRANSLATED] Suggestion</title>
      <description>The background of this article is for use as advertising and the article is lacking in interest. Personally, I think this article doesn't match the academic level of other articles on this website, so I suggest that editor separate this kind of article from other articles in some way.</description>
      <pubDate>Sun, 26 Aug 2007 07:09:26 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1267#comment-4249</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1267#comment-4249</guid>
    </item>
    <item>
      <title>[TRANSLATED] Translation</title>
      <description>It seems to me that the translation has some problem.

It might be more appropriate to translate footprint as "消耗" ！</description>
      <pubDate>Mon, 27 Aug 2007 08:19:48 -0400</pubDate>
      <link>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1267#comment-4253</link>
      <guid>http://www.chinadialogue.net/article/summary/1267#comment-4253</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
