envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

中国出口排放,应由西方负责

吉姆•沃森
王韬

2007年12月20日

2004年,由生产出口西方的商品而造成的排放占了中国二氧化碳总排放的近四分之一。王韬和吉姆•沃森认为,富裕国家必须帮助发展中国家实现向低碳经济的转型。

"在2012年后新气候变化协议的全球谈判中,各国政府代表应该对中国的“出口碳排放”进行一番再思考。"

如今,大家认为中国已经超过美国成为世界上最大的二氧化碳排放国。由此出现了新一轮的呼吁,要求中国采取行动减少其显著增长的环境影响。在中国内外,这些呼吁遭到了抵制,因为人们认为发达国家应该为迄今为止的大部分排放负责。此外,还有人指出,中国二氧化碳排放的进一步增加是由于生产出口西方的廉价商品造成的。

中国正在迅速成为世界制造业中心,现在向发达国家出口的劳动和高耗能商品越来越多。一个备受瞩目的例子就是2006年圣诞节前抵达英国的爱玛·马士基轮,这艘世界上最大的货轮装载着销往欧盟的4.5万多吨圣诞商品,它们全部由中国制造。

贸易顺差

自从2001年加入世界贸易组织(WTO)后,中国对其他国家的贸易顺差迅速增加。2004年,出口占GDP的比重为34%,贸易顺差为320亿美元,2006年达到1,770亿美元,许多人估计这一数字在2007年至少会达到2,000亿美元。WTO2005年预测中国的出口在2010年将赶上美国和德国,而实际上仅仅两年之后的今天,中国已经超过德国成为世界最大出口国

中国崛起成为一个全球贸易强国,已经引起欧盟和美国在竞争力和安全方面的紧张。中美之间的贸易纷争多年来屡见不鲜,而且经常会伴随着更广泛的政治紧张。最近尤其引人注目的是食品安全和钢铁补贴问题。同时,欧盟的零售商也召回了一系列有安全问题的中国制造的玩具。此外,在德国照明企业的游说下,欧盟委员会最近将对中国节能灯泡的反倾销关税延长一年。由于欧盟内部正在大力推动淘汰白炽灯,鼓励消费者们转向使用更加昂贵的节能灯泡,这个举动似乎有些“反动”。

尽管巨大的贸易顺差是中国经济增长的主要驱动力,但它也有负面作用。前任中国商务部部长薄熙来在最近的一次讲话中说,中国有58%的出口来自境内的跨国企业。由此一些人认为,这些企业的大部分经济财富都被其在外国的总部获取了,中国经济并没有从中得到足够的益处。同样引起关注的还有一些商品的污染和高耗能属性,比如出口和内销量都越来越大的轧钢。尽管轧钢在中国出口商品中所占比例已经很小,但产量的迅速增长给中国造成了地方、地区以及全球各层次的环境影响。仅在2007年,中国政府就对这些高耗能商品的出口退税率进行了三次削减,并且对一些商品征收高达10%的出口税。但是,由于强劲的国际需求,这些努力的效果大打折扣。

出口排放

尽管关于中国贸易顺差对排放的影响有一些讨论,却没有进行什么量化工作。在廷道尔气候变化研究中心最近的一份简报中,我们对中国出口商品和服务的排放进行了初步的评估。我们分析的结论是,2004年(最新的全面数据只到这一年)纯出口在中国的二氧化碳总排放中占23%,这既因为中国巨大的贸易顺差,也因为中国经济的碳密度相对较高。中国的出口排放量相当于同年日本二氧化碳排放总量,是英国排放量的两倍还多(见图表)。由于中国贸易顺差的增长,2005年和2006年的相应数字还应该更大。

CO2 emissions in 2004

图表一:2004年中国纯出口二氧化碳排放与其他国家总排放量比较

纵:2004年二氧化碳排放(单位:百万吨)

横:(依次为:美国总排放、中国总排放、中国纯出口排放、日本总排放、英国总排放)


其他的研究也有很多,有些得出了类似的结论。2005年,美国国家大气研究中心的水彬(音)在报告中指出,从1997年到2003年,中国有7%到14%的二氧化碳排放是由对美国的出口造成的。中国国家发改委能源研究所的姜克隽认为,出口占中国全国能源消费总量的20%左右。

由于不同出口产品碳密度数据的缺乏,这些结论不可避免地有不确定性和简单化之嫌。但其中的逻辑是很清楚的。在2012年后新气候变化协议的全球谈判中,各国政府代表应该对中国的“出口碳排放”进行一番再思考。

国际足迹

民族国家可能是大多数国际谈判和条约的主体,但全球贸易意味着一个国家的碳足迹具有国际性。国家应该只关心境内的排放,还是应该对它消费的产品和服务所造成的污染也负起责任?中国等国家的出口造成的大量排放(更不用说这些商品的国际空运和海运造成的排放了)有力地支持着后一种立场。

这个分析还从另外两个方面强调了发达国家率先采取行动的必要性。首先,它为国际气候变化谈判提出证明:工业化国家不仅要为迄今的碳排放负主要的历史性责任,它们也是促使中国等发展中国家碳排放迅速增加的原因。其次,这个分析主张进一步努力通过技术援助和财政方法帮助发展中国家减少经济发展中的碳排放,在碳密集经济模式的投资过多之前实现向低碳经济的转变。

 

王韬、吉姆·沃森,任职于苏塞克斯大学苏塞克斯能源研究小组和英国廷道尔气候变化研究中心。

首页图片Ian Koh



参与讨论       COMMENTS

Original Posting Language Key
- 原始发表语言 original posting language
上次 Posts: 4
上次 Last post: 11 Mar 06:36
subscribe to discussion
参与讨论
RSS
RSS
停止买中国货

中国的排放问题完全是西方国家的错误因为是西方国家一直在坚持从中国购买产品,西方国家必须停止并最终终止这个可怕的尝试,它们必须马上停止从中国购买产品以使得中国能回到对环境尽责的状态。

Stop Buying Chinese

Since it is totally the west's fault for emission in China because the west keep on buying from China, the west must cease and desist this horrible practice. The west must stop buying from China right now so that China can return to its environmental conscientious state.

碳排放的计算

很有意思的观点。我对碳贸易所知不多,不过现在看来,碳排放的计算方式,不能局限于以地域做划分来计算。除了产生碳排放的商品出产地,我们还必须考虑到这种商品的消费地,商品所产生利润的分配形式等。如何合理的计算碳排放,是一个难题。
顺带说一下楼下的评论,我不得不说这代表了发达国家的一种呼声,这种呼声就像中国清朝所采取的“闭关锁国”政策一样,惧怕外国的影响,而放弃交流沟通的机会。我想,发达国家可以采取了这种方式来“减少碳排放”,中国才成为最终的收益者。

the calculation method of carbon emission

a very interesting opinion.I don't know much about carbon trade,but thinking about it now,the way to calculate carbon emission shouldn't be confined by regional difference.Apart from the country of origin of commodities which will generate carbon emission,we must also take into consideration the consumption area of commodities and the distribution mode of profit.How to calculate the carbon emission reasonably is a very tricky question.
Re:comment 1,I think you voice the opinion of the developed countries.Just like the policy of "closed custom,locked country"in Qing dynasty,this opinion symbolizes the way of being afraid of the outside influence and giving up the communication opportunity.Developed countries could reduce emission in this way if they want, and then I think its China which would become the final beneficiary?

付责任

中国粗放式发展政策的制定是在1992年邓小平南巡广东的时候,他告诉人们中国需要开放,去追求更高的经济增长,发展生产力,实现共同富裕的目标。在1992年世界各国就已经认识到在工业化国家中出现的因为环境问题给经济增长和发展所带来的消极影响。科技进步已经得到应用并且仍在被继续研发去抵御这些消极的影响。例如,中国本来可以选择了一条类似于“绿色发展”或“可持续发展”的破坏性较小的发展道路,但是这些道路都被大大的忽视了。在1994年我就曾与广东一个比较大的城市的市长探讨过这些议题,他说中国首先需要发展,只有当中国发展起来后它才可能去担心纠正环境破坏的错误,中国选择这种发展模式来自于国内,中国不得不忍受发展的各种决定并且中国领导人还要为出现相反的结果而付责任。
W. Parham Parham305@aol.com

Taking responsibility

The stage was set for China’s unbridled development when Deng Xiaoping visited Guangdong in 1992 telling the people that China needed to open up, to pursue broad economic growth, to develop productive forces, and to achieve the goal of common affluence. In 1992 the world already had recognized the negative environmental effects that such economic growth and development had generated in industrialized countries. Technologies were already in use and more were being developed to offset these negative effects. China could have chosen a less destructive pathway like “green development” or “sustainable development”, for example, but these paths were largely ignored.

I discussed these issues in 1994 with the Mayor of one of Guangdong’s larger cities. He said that first China needed to develop and only then could it worry about correcting environmental damage. China’s choice of development style came from within. China has to live with its development decisions and the responsibility for the adverse consequences must be borne by China’s leaders.

W. Parham
Parham305@aol.com

付责任 -> 负责任

纠正一个错别字。 刚刚听说今年高考错一个字要扣一分。

A spelling mistake "负责任", not "付责任"

There is a spelling mistake in the article. It is said that student will lose one point if there is one spelling point in the national university entrance examination.


发表评论 Post a comment

Title :

(Maximum characters: 1200 | 不超过 1200字)

3b72bd3805177a4035e8816ffbf103606eba5f26

为避免垃圾评论的自动生成, 请按上面的显示输入相同的字母和数字 Type in the text from the image above


发表的评论在预先被管理员浏览后翻译成中文或英文。
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.

我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.