envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 WHERE CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

查看评论 view comments

Read in English

富国财政部将扼杀气候协议吗?

贝尼托•缪勒

2009年7月16日

贝尼托•缪勒认为,富裕国家的财政部可能威胁到全球变暖新协议的达成。世界需要加倍努力,建设更富创新性的融资体制。

Hm_treasury_thumb

“我们就得向我们的子孙们承认,尽管我们计划把气候变暖控制在两度之内,而我们的财政部却坚持认为只能拿出控制在四度之内的资金。”

有一个严重的危险:各国领导人将于12月聚首哥本哈根对一项新的全球气候变化协议作出决定,不料达成协议的可能性硬是被富裕发达国家的财政部给破坏了。

在气候谈判中,存在许多潜在的因素使协议落空。其中之一,就是发展中国家将不再坐冷板凳。在过去,发展中国家因为资金支持的承诺而被拉入谈判,但是,所得到的一切就是建立几个基金,后来差不多都是空壳。这一点没有被忽视,在哥本哈根,发展中国家显然不会满足于更多的“画饼”。

所需的全球资金总和相当于当前的全球外援(官方发展援助),其本身少于当前在伊拉克战争上的花费。例如,不应指望英国支付的数目超过6%,这将相当于从英国电力供应商征来的税收,以“再生绿色奖金”(作为“可再生能源义务”计划的一部分)的形式重新分配给这些公司。

相关的资金数目可观,特别是与以前援助发展中国家抗击气候变化的资金相比,但不至于使发达国家财政拮据。确实,在经济困难时期,财政部感到更加难以将纳税人的钱转移到国外,无论理由是多么好、多么值得。然而,还是有办法克服这个国内税收问题。

当然,假如政府不同意免费颁发太多的排放许可证(欧盟在去年12月改革其排放贸易计划(ETS)的时候决定继续这样做——美国国会现在期望开始予以仿效),财政部将有一个更好的起点。即便如此,财政部可获得的任何许可证拍卖收入,有些可以用于援助发展中国家。这就是欧洲委员会和欧洲议会的提议,但是基本上被欧洲各国的财政部给推翻了,原因是专款专用 (或抵押)是糟糕的财政政策。

这很奇怪,因为财政收入的专款专用实际上相当普遍,尽管存在财政纯度方面的异议。诀窍就是宣布这些收入为“预算外”资金,跟社会保障、国家彩票和环境退化或补偿(在英国“可再生能源义务”计划中)的情况一样。在ETS拍卖问题上,没有理由不同样这么做,让收入流向国内预算外ETS信托基金。

另类“创新融资”计划将完全避开国家财政部。挪威政府提出,保留一些国际排放许可证在国际上拍卖,并把所得收益直接分配给发展中国家。最不发达国家集团提出征收国际航空税,同样在国际范围内征收,并分配给贫困国家。这两个融资工具将在新的气候协议中满足很大一部分用于支持发展中国家的资金。当然,这些计划尚未被各国财政部很好地接受——财政部可能基于财政纯度的理由反对专款专用,除非将“财政纯度”改为“财政专属”。

如果要在哥本哈根达成协议,必须有所付出,而且必须是富裕国家的财政部出手。我们必须找到支持发展中国家减少排放和适应气候变化影响所需的资金,必须利用所有可获得的工具和手段,越早实现越好。否则,我们就得向我们的子孙们承认,尽管我们计划把气候变暖控制在两度之内,而我们的财政部却坚持认为只能拿出控制在四度之内的资金。


贝尼托·缪勒:牛津能源研究所能源与环境主管,牛津气候政策有限公司总经理。


首页图片由 Robert Scarth



参与讨论       COMMENTS

Original Posting Language Key
- 原始发表语言 original posting language
上次 Posts: 4
上次 Last post: 23 Jul 10:10
subscribe to discussion
参与讨论
RSS
RSS
我们需要财政部长出席哥本哈根会议

这确实解释了为什么这些部门的代表必须出席哥本哈根进行协商的原因。长久以来,无权无势的环保官员与财大气粗的财政官员毫无交集,后者则常常缺席会议。如果真正的决策者能出席哥本哈根会议制定协议,必能达成更好的结果。

谭•科普塞
中外对话

We need finance ministers at Copenhagen

This is surely a reason why representatives of these ministries must attend negotiations in Copenhagen. For too long there has been a disconnect between disenpowered Environment officials and stronger treasury types not in attendance. There will be a better deal at Copenhagen if real decision makers are there to hammer it out.

Tan Copsey, chinadialogue

PPTQKV

这篇文章解释了为什么公众必须比过去更加努力地劝说财政部。

PPTQKV

This article explains why the public must lobby their Finance Ministries with much greater vigour and visibility than in the past.

矛盾

这让我想起中国古代的官场,管钱的和想做事的总是想法相左。

Dilemma

It reminds me of China's ancient governments, where treasurers and executors are often at odds with each other.
Translated by Jennifer Yip

永远的利益

资本家总是唯利是图的,没有好处的事自然不愿意做,唯有以利诱之。

The eternal interests

Capitalists would do anything for profits. The way is to provide them with incentives, as they won't be willing to undertake anything without any interests.
Translated by Jennifer Yip


发表评论 Post a comment
标题 Title :


(Maximum characters: 1200 | 不超过 1200字)


发表的评论在预先被管理员浏览后翻译成中文或英文。
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.

我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.