超越生态旅游
哈罗德•古德温
2006年10月19日
只通过环境的保护是不足以来实现旅游业的可持续发展的。哈罗德•古德温指出说,在计划节假日出行之前,游客们应考虑到他们的旅行可能对目的地带来的社会和文化影响。
“负责任的旅游”获得成功的关键在于透明度和责任感,即那些声称有责任感的人必须对他们正在做的事情很清楚,并得到落实。同时,“负责任的旅游”获得的社会、经济和环境效果也是一个重要的评判标准。
由于境内外旅游在中国大地方兴未艾,中国旅游业赖以生存的文化和自然遗产就很容易受到旅游业的破坏。尤其是团体旅游,将成群结队的游客带到特定的旅游热点地区,对文化和自然遗产的损害更具破坏性。
因此,中国面临的挑战之一就是在利用旅游对经济发展的潜在推动的同时,采取相应的措施来确保旅游对中国经济的持续发展做出贡献,这种经济发展在改善旅游区人民生活的同时,又保护文化和生物的多样性。
直到最近,把人们带到生态脆弱但风景美丽地区旅游的生态旅游,对于那些寻求对旅游地区有较少破坏影响的旅游者来说似乎是唯一可提供的选择。但生态旅游有其局限性,它的市场相对来说很小,因为生态旅游寻求通过从参观野生动植物和自然遗产的旅游者身上赚取经济效益,来激发地方社区保护野生动植物和自然遗产的积极性。
然而,“负责任的旅游”概念的到来,为旅游业的发展提供了更广的发展空间。“负责任的旅游”将保护旅游目的地的自然和文化遗产的观念,同不对旅游目的地生态重要性做任何评估的原则结合了起来。“负责任的旅游”是可以被任何形式的旅游企业所能采用的一种方式,它可以在所有的旅游目的地实施。“负责任的旅游”这一旅行方式正在被越来越多的旅游者和旅行社所采用,特别是被那些来自于被确认为旅游大国的旅游者和旅行社所采用。
“负责任的旅游”的概念来源于已故的约斯特•克里鹏多夫的著作。他看到旅游业对瑞士的阿尔卑斯山的环境和社区的破坏性影响,因此他呼吁发展一种更通盘考虑的旅游方式,“这种旅游方式将给所有旅游业的参与者——包括旅游者、旅游区的人们和旅游业带来尽可能大的收益的同时,又不对旅游区造成无法容忍的环境和社会性破坏。”
90年代,南非把“负责任的旅游”当作国家的旅游政策(1996年),这一概念也被英国的海外义务服务运动所采纳。但直到2002年的世界可持续发展首脑会议,旅游业才摆脱了只是一个狭隘的绿色议事日程的命运而被提到发展议程的高度。这次首脑会议期间签署了《在旅游目的地进行负责任的旅游的开普敦宣言》。这个宣言通过了一系列更为广泛的发展原则,特别是消除贫困,以及相信“负责任的旅游”的目的是为了“让人们有更好的地方居住,有更好的地方观光”。
新的议事日程的广泛呼吁,包括向政府、航空公司、饭店和旅行社的呼吁,已经证明是有感染力的。“负责任的旅游”的概念现在被国际旅游组织和英国旅行社协会所采纳。在英国,所有加入了英国旅游代理商联合协会的大的出境旅游代理商都承诺要改变原有的旅游方式,并正在向实现旅游业的可持续发展目标迈进。
在许多西方旅游市场,像美国、英国、德国和荷兰这些国家挑剔的旅游者也在为旅游业的发展发挥着他们自己的作用。对于他们来说,“负责任的旅游”成为让他们没有内疚感的一种旅游方式,并使他们对旅游目的地有更丰富的体验,并为创造新一批旅游目的地铺平了道路,这些旅游目的地不仅在环境、经济和社会各方面更加完善,而且更具吸引力。那些迎合了这一新的消费者需求的旅行社已经体验到了由此带来的飞速发展,它们的网上点击率从2004年5月的5万人次到达了2006年7月的150万人次。旅行业正在把其产品和服务在全球范围内定位在“责任感”上。
然而,“负责任的旅游”获得成功的关键在于透明度和责任感,即那些声称有责任感的人必须对他们正在做的事情很清楚,并得到落实。同时,“负责任的旅游”获得的社会、经济和环境效果也是一个重要的评判标准。
这一评判标准在世界范围内获得各类人士的支持。南非把“负责任的旅游”的重点放在黑色经济许可证上,(译者注:这是南非政府发起的一个运动,旨在通过给予处于劣势的群体(包括非洲黑人、有色人种和印第安人)过去不曾有过的经济发展机遇,来纠正因种族歧视带来的不平等。)以保证历史上处于不利地位的个人和团体获得一定的经济利益。冈比亚则强调利用市场营销取消障碍,强调同客户接近、强调许可经营,强调当地旅游经营者和旅游者体验之间的质量保证,因为旅游经营者营造着旅游地大部分的特色。而同西藏接壤的不丹,最令人担心的问题之一是旅游业对于传统文化和不丹人生活方式的影响。
英国本末旅游集团专门致力于为来自欧洲和英国的游客在中国每一个角落提供地接安排。该集团的伊丽莎白•莫雷尔认为在中国已有数个正在实施的倡议。比如,“多背一公斤”旅游计划 www.1kg.cn 鼓励游客携带一公斤不很昂贵的教育材料,花费一些时间,同当地的教师和学生进行交谈,分享体验,并通过他们的网址同当地学校保持联系。北京的胡同游为当地人提供了收入,并能协助保护前门地区和紫禁城后面地区的文化遗产。这种旅游方式让旅游者感到很满足,让他们近距离地感受北京普通市民的日常生活,而不是从旅游大巴的窗户上观看。在西安,一个禅宗法师建立了一个慈善基金,并在一个小村边建起了一个庙,还利用当地的土特产开办了一家素食餐馆。
然而,对于“负责任的旅游”来说,文化和政治的挑战依然存在。特别是有责任感的观点对中国在开发文化和自然遗产方面有某些限制作用。克里鹏多夫本人也强调,个人责任感而并非权力主义才是向“负责任的旅游”转变的关键。他说:“命令和禁令将不能完成这一工作。我们需要取得进展,但必须是积极的进展,这是个不错的意识。”而一旦“负责任的旅游”这一观念能赢得人心,这种形式的旅游将会开创许多新的商业发展的机会。
“那些负责任的旅游场所可以提供优质产品,这会吸引顾客消费。负责任的旅游产品同许多其它的合乎道德规范的产品相比有一个特殊的优越性,即顾客总能体验到不同之处。一杯公平买卖的咖啡或茶品尝起来不会同其它的茶或咖啡有显著不同,味道可以一样好,而不会更美味”。
作者简介:哈罗德•古德温博士是负责任的旅游国际中心主任,国际旅游伙伴咨询小组主席和每年在世界旅游交易会颁发的负责任的旅游首选奖评委会主席。
首页图片automaton摄






参与讨论 COMMENTS
参与讨论
在九月底北京密云召开的绿色奥运与生态旅游研讨会上,通过了一个生态旅游指南。这是中国第一个生态旅游方面的指南,具有良好的可行性,下一步需要的就是把这个指南尽快推广到旅游局、开发商与游客手中,让大家明白自己该怎么做,才可能负责任越来。
At the end of September, an ecotourism guide has been approved in THE GREEN OLYMPICS AND ECOTOURISM seminar, which was held in Mingyun, Beijing. This is China’s first official guide on ecotourism. It’s very feasible. The next step is to promote this ecotourism guide among the Tourism Administration, developers and tourists. Only when everyone has understood the guidelines, can they take their responsibilities on environment.
一个记者朋友曾对我说,在中国,不如搞一个“污染旅游”更有效,让旅游者亲临污染地,这也许是另一层面上的唤起责任感的旅游。
A journalist friend of mine once said to me: "
it is maybe more useful to create a special “pollution tourism”, offering chances for people to visit polluted areas. This probably will help increase the public's responsibility of ecology tourism.
在这个网站http://www.id21.org/insights/insights62/index.html你可以了解到更多有关致力减少贫困的旅游业信息。这个网上你还可以阅读到哈罗德•古德温其他有关文章。
There is more information and resources on this important topic at www.id21.org - especially "id21 insights" #62 which includes plain-English articles by Harold Goodwin
http://www.id21.org/insights/insights62/index.html
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.
我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.