中国最脏的日子
徐楠
张春
当大半个中国迎来有史以来最“脏”的日子,中国已不存在环境安全的孤岛。北京空气治理即便领先于其他城市,也无法从笼罩大半个国家的雾霾中隔离出来。
雾霾中的鸟巢体育馆。 图片来源:绿色和平
北京盖上了“盖子”
事实证明:任何局部性、区域性的努力,在流动的空气中,注定难以独善其身。
赵立建同时对中外对话说:在短时期内,像此次严重雾霾这样的污染还有可能出现。
当大半个中国迎来有史以来最“脏”的日子,中国已不存在环境安全的孤岛。北京空气治理即便领先于其他城市,也无法从笼罩大半个国家的雾霾中隔离出来。
雾霾中的鸟巢体育馆。 图片来源:绿色和平
北京盖上了“盖子”
What Beijing is experiencing is similar to what happened in London 1952 when a temperature inversion combined with emissions from domestic coal fires to kill over 4,000 people, including many young and old people. The story is told in my book on environmental disasters, This Borrowed Earth, published in English and in Chinese by China Machine Press.
现在的北京的与1952年伦敦相似,当时的伦敦由于气温逆变和家庭煤炭燃烧污染物导致了超过4000年轻人和老年人死亡。这一事件收录在我所著的《借来的地球》一书中的环境灾难部分,该书的中英版本均有由中国机械出版社出版。
Robert Emmet Hernan写的《This Borrowed Earth》有中文译本,由机械工业出版社发行的《借来的地球》。其中一章“英国伦敦雾”讲述了类似雾霾天气造成的市民疾病死伤。
This Borrowed Earth, by Robert Emmet Hernan, has been published in English and in Chinese by China Machine Press. It tells the story about the injury to and death of citizens caused by "London's great smog".
速生林木可以快速减少空气污染。
详情请见:http://www.adamsmithtoday.com/an-australian-solution-to-the-co2-problem
在中国实验这一办法应该比较容易。
可以用空气井代替海水淡化来提供水源。
Plant extremely fast growing forests to sharply reduce air pollution.
See details at http://www.adamsmithtoday.com/an-australian-solution-to-the-co2-problem.
It could readily be tried in China.
Water might be supplied by air wells instead of desalination.
comments
3