Fast-growing poplars may be a profitable way to reforest China, but artificial, single-species forests are unattractive and ecologically unsound, writes Jiang Gaoming.
"China has the largest area of artificial forests in the world, but ranks last in terms of these forests’ productivity."
China’s tree-planting movement continues down a worrying path. The planting of artificial, single-species forests has not abated in China; in fact, it has worsened. The country’s original distribution of trees: fir trees in the south, poplars in the north, has made way for poplars everywhere – north, south, east and west. There are even attempts to start poplar plantations on the southern tropical island of Hainan.
The sides of motorways and railways across the country are flanked by poplars, most of which are artificially-bred strains. Take a drive around east China’s Shandong province and you will see new forests of young poplars replacing a diverse range of local species. When I was a child, Shandong was home to dozens of trees: from catalpas to sweet gum, oriental arborvitae, pagoda trees, elms, chinaberry, chestnut trees, walnut trees, honey locust trees and many more. But these seem to have all been replaced by the poplar almost overnight. When I graduated in 1985, local farmers first felled the trees that lined the province’s riverbanks; ever since they have only planted poplars.
Why are poplars such a common choice? Put simply, they are profitable. Poplars can be sold in the cities and increasingly in towns; the wood is shaved into two-millimetre thick boards that are used in high-density materials for fitting out buildings and constructing cheap furniture. This huge market has lead to an entire industrial chain planting, felling, shipping, processing and selling poplars. One northern city has several hundred wood processing plants alone. Wood processing is a polluting industry, which releases toxic chemicals due to the glues that are used. These can also harm – or even kill – workers who are regularly exposed to them.
Rising demand means rising prices, and poplars can fetch 1,300 to 1,400 yuan (around US$180 to US$190) per cubic metre – not far from the 1,700 or 1,800 yuan (US$234 to US$247) cost of highly sought-after woods such as Chinese catalpa and Chinese toon. These woods cannot be made into such thin boards, however, and do not have as wide a range of uses, hence the wide-scale planting of poplars.
Many will ask why we should not cultivate this fast-growing tree. It has a wide range of uses, after all. However, a quick-growing tree does not mean long-lasting wood. The artificial boards that poplar is used for only last five or six years. They are cheap enough to be thrown away and replaced as China frantically remodels its homes and offices. As a result, we are rapidly exhausting our non-renewable materials, including sand, concrete, bricks, plaster and stone. The short life-span of poplar products mean they do not fix carbon dioxide from the atmosphere for any significant length of time, unlike furniture or building materials made with quality woods, which can last a century or more.
High-density, single-species forests are a source of almost never-ending problems. Some even call them “green deserts” since they are very poor at retaining soil or water, unproductive and monocultural. China has the largest area of artificial forests in the world, but ranks last in terms of these forests’ productivity. These single-species require the constant use of fertilisers and other chemicals. They are weak ecosystems that are vulnerable to disease and pests, which can devastate large areas. They are also unattractive; artificial forests in scenic areas and along roads and railways are nothing to look at.
European countries, including France and Italy, planted similar fast-growing poplar and cedar forests after the Second World War to produce lumber. These plantations have largely disappeared with no harmful consequences. Even at their peak, Italy’s poplar plantations were limited to the plains of the Po River and accounted for 2.5% of the country’s forests. Today, 98.6% of Italy’s forests are in a natural or semi-natural state.
Japan started its shift from artificial to natural forests three decades ago. Lately it has gone further, moving towards selective felling, multiple-use forestry and the protection of natural forests. This improves the quality of Japan’s forests and ensures their long-term and multi-functional use. China can learn from this example.
In other countries, it is hard to find artificial forests with trees lined up in rows outside of strictly commercial forestry such as fruit growing. But it is easy to find these forests in China, where the trees appear like soldiers on parade, rather than arranged in any natural order. This shows our lack of consideration for the needs of forest ecosystems.
The Chinese government should consider the needs of local species and biodiversity. We need to consider planting slow-growth but high-quality wood alongside faster-growing species. We must reduce the dominance of the poplar, allowing natural forest ecosystems to play the role they should.
Jiang Gaoming is a professor at the Chinese Academy of Sciences’ Institute of Botany. He is also vice secretary-general of the UNESCO China-MAB (Man and the Biosphere) Committee and a member of the UNESCO MAB Urban Group.
Homepage photo by poorfish
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.
参与讨论 COMMENTS
参与讨论
蒋高明指出,单一种植的杨树丛林容易加工成杨树板材,销售过程中利润丰厚。但这只是短期的经济效益,并且正如他所提到的,大面积地砍伐多样化的乡土树种并替代种植单一的人工杨树纯林的做法将带来一些长期的负面影响。这里我要补充一些负面影响:广泛地人工种植纯林不太可能提供可支持野外大量药用植物生长所需的多样栖息地。多数药用植物需要在天然的混林环境中才能茂盛生长,尤其才能产生传统药材中所需的化学物质。鸟类和其他野生生物在分布播种中扮演了关键的角色,因此在自然的森林、灌木丛及其他植被的生长中,以及在相关减缓土壤侵蚀过程中均十分重要。然而,单一种植的人工纯林使鸟类和其他物种的栖息地减小,因此也缩减了人们本能够从生物天然播种过程中的获取的好处。森林和野生生态学家可指出这类大量的单一种植可造成的更多的负面影响。另一方面,单一种植的操作人员可在造林设计过程中从这些科学家的提议中获益,进而避免单一种植的长期负面影响。W. Parham parham305@aol.com
Gaoming Jiang points out that poplar-based plywood can be readily manufactured from monoculture poplar plantations and sold profitably. This is a short-term economic gain but as he also notes the wholesale replacement of China’s native, mixed-species tree cover with monoculture poplar plantings can have some long-term undesirable ecological effects.
To add to his list of undesirable effects, here are a few others. Widespread, poplar monocultures are unlikely to provide the varied habitats needed to support growth of the wide range of medicinal plants collected in the wild. Many of these medicinal plants require a natural habitat of mixed species in order to thrive, and especially to produce the particular chemicals desired in traditional medicines.
Birds and other wildlife species play key roles in seed dispersal and thus in the natural spread of forest, shrub, and other vegetation and their associated beneficial effects of slowing soil erosion. Monoculture forests reduce the range of habitats for birds and other wildlife and thereby reduce the environmental and economic benefits people derive from wildlife seed-dispersal.
Forest and wildlife ecologists probably can point out additional adverse impacts that such extensive poplar monocultures can generate. On the other hand, monoculture-plantation operators probably could benefit from the advice of such scientists during the design phase to avoid long-term negative consequences.
W. Parham
parham305@aol.com
1.杨树板材的寿命并非都很短;
2.杨树快生,能消耗大气中更多的二氧化碳;
3.价格贵的木材比杨树更能固碳,不知道你的观点从何而来?木材的主要成分是纤维素,一种碳水化合物;
4.木材各有特点,无所谓质量好还是质量差;
我的email是hongxiaowan@gmail.com,欢迎多交流。
1. Not all artifical boards made from Poplars are short-lasting
2. Fast-growing poplars can consume more CO2
3. I don't know how this comment can be made: "the short life-span of poplar products mean they do not fix carbon dioxide from the atmosphere for any significant length of time, unlike furniture or building materials made with quality woods, which can last a century or more". As far as I am concerned, the major element in wood is fibre, a kind of carbohydrate.
4. Each wood has its own features, so there is no such thing as better or worse quality.
My email is: hongxiaowan@gmail.com
Welcome to exchange ideas
很好的文章。 抱歉我六个月以后才读到它。如果因为缺乏种在通往北京奥运会体育馆三个主要车道的杨树而使奥运会无法进行,那就可笑啦。
本评论由Meiyou Ye翻译
Great article. Sorry that I have been reading it 6 months later. It would be funny that the olympic games couldn't take place because of the lack of the last poplars going to be planted along the main three line avenue driving to the stadium.
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.
我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.