envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 WHERE CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

Jump-starting the green car market

Jonathan Watts

April 30, 2009

Aiming to bypass rival overseas car makers and avoid an environmental meltdown at home, Chinese leaders have begun a major push for hybrid and electric vehicles. Jonathan Watts reports.

Byd_thumb

“Accompanying every financial crisis is a revolution in technology that serves as an engine for economic development.”

When BYD Auto launches one of China’s first mass produced fully electric sedans later this year, it will be trying to conquer the world rather than save it. But such is the explosive growth of China’s car market and thirst for petrol that the two goals are likely to become ever more synonymous.

The E6 plug-in is currently under wraps at the company’s sprawling industrial complex in Shenzhen, but it will soon be at the vanguard of a company’s – and a nation’s – plans to dominate the global market for “clean transport”.

Senior government leaders have initiated a major push for hybrid and electric vehicles in a bid to bypass car makers overseas and avoid an environmental meltdown at home.

The consultancy McKinsey and Company estimates that China’s car market will grow tenfold between 2005 and 2030, which will drive up demand for diesel and petrol from 110 million tonnes to 500 million tonnes. That will mean a sharp rise in carbon emissions from a country that has already overtaken the United States as the world’s biggest source of greenhouse gases.

Hybrid, electric and fuel-cell vehicles could ease the burden, but they will not solve the problem because at the moment more than 70% of China’s electricity is powered by coal, the dirtiest of all fossil fuels. Even if there is a large-scale take-up of the new technologies, which could cut emissions by 19%, McKinsey estimates that the combined emissions from road transport would still increase more than fourfold within the next two decades.

Faced by this nightmare, the Chinese authorities recently announced plans for 50,000-yuan rebates for electric and hybrid cars, encouraged city taxi fleets to buy vehicles with the new technology, and prompted state and regional grids to set up charging stations.

BYD is likely to be a major beneficiary. The initials stand for Build Your Dreams, which prompted snickers when the company debuted in US car shows last year, as did the soaring ambitions of the founder Wang Chuanfu, who has stated that BYD will be the biggest carmaker in China by 2015 and the biggest in the world by 2025.

Despite it making a third of the world’s mobile phone batteries, until recently few people outside of China had heard of BYD. But the company exploded into the international consciousness late last year by beating Toyota and General Motors to launch the world’s first mass-produced plug-in hybrid.

At the company’s sprawling headquarters in Guangdong Province, there is little outward sign that BYD is a world beater. Apart from the golden pillars at the entrance, the company’s offices are as grimly utilitarian as any other factory in the workshop of the world.

But style is not the point. The company has built an empire by offering cheap, high-quality batteries and now it aims to do the same for cars.

In February, just six years after it was formed, the firm sold 28,000 gasoline (petrol) and diesel cars in China, more than any foreign or domestic rival. Its 10,000 research engineers have also designed the ferrous battery technology of the e6, which will be released before mass-produced electric cars from Honda and Nissan.

The plug-in five-seater will reportedly be able to travel 400 kilometres on a single charge and reach a top speed of 160 kilometres per hour. “We are trying to make an electric car that people can use like a normal car,” says Henry Li, the head of BYD Auto’s export and trade division, as we drive around the company’s car park in the BYD’s other new breakthrough vehicle, the F3DM.

Like the company, the hybrid starts out so quietly you barely notice it moving. At low speeds, the battery-powered engine makes only a fraction more noise than the tyres on the road. But put your foot on the pedal and the vehicle roars to life as the gas kicks in.

Acceleration from zero to 60 kilometres per hour in 10.5 seconds will not win any Formula One races. Nor will the hybrid’s current sales scare rivals. The company says orders are only in the “several hundred” range, mostly from the Shenzhen local governments and BYD’s main bank.

Analysts are withholding judgment on whether BYD can achieve its ambitious targets. “BYD’s battery technology is good and that is important, but cars are more complicated than that,” says Zhao Junhua of CSM Worldwide in Shanghai. “BYD will need more experience. Chinese firms are still behind Japanese rivals like Toyota, Honda and Nissan.”

There are also many questions about the environmental benefits of electric cars, given China’s reliance on coal. Electric vehicles drive down carbon emissions best if they are charged at night with wind or other forms of renewable energy, but this is not currently possible in the country.

But they do use energy more efficiently than both petrol- and diesel-driven cars, and environmental groups say electric vehicles can at least reduce the huge negative impact from the spread of car culture in China.

“Electric cars would be a big step forward,” said Greenpeace executive director Gerd Leipold on a recent visit to Beijing. “Hybrid cars have a better reputation than their ecological performance merits.”

BYD may lead the pack in China, but the government is encouraging others to move into clean transport manufacturing – an area where it hopes domestic companies can overtake bigger foreign rivals.

At an exhibition of clean energy technology in Beijing in March, the science and technology minister, Wan Gang, said the country aimed to come out of the current economic downturn greener and more advanced than it went in. “Accompanying every financial crisis is a revolution in technology that serves as an engine for economic development. This time, new energy technology will probably be the new driving force.”

Every few weeks there is fresh news that China is upgrading its transport and energy infrastructure. In March, Chery Auto unveiled a battery electric vehicle – the S18EV – that it says has a range of 150 kilometres on a single charge. Shortly before that, Xinri started building an industrial park capable of producing five million electric scooters and bicycles per year. And Tianjin-Qingyuan has recently announced that it may precede BYD with the autumn release of a fully battery-powered Saibao sedan.

More than a dozen other firms have begun manufacturing electric buses. However, the gusto with which many Chinese people have embraced the idea of clean energy was most evident however in a display of a sanlunche – the boxed three-wheel scooters that are a familiar sight in Beijing’s alleyways – fitted with wing-like solar panels.

But, so far, none have gone as far as BYD. Li says it is simply a matter of business. “We are not trying to save the world, we are making money. Our strategy aims to give value to shareholders. If we can help the planet at the same time, all the better.”

www.guardian.co.uk


Copyright Guardian News and Media Limited 2009

Homepage photo by BYD Auto

 



参与讨论       COMMENTS

Original Posting Language Key
- 原始发表语言 original posting language
上次 Posts: 7
上次 Last post: 06 May 23:02
subscribe to discussion
参与讨论
RSS
RSS
环保汽车!

鼓励生产和大力推广环保汽车是一件痛并快乐的事情。看似找到一种对环境治疗效果好,副作用小的疗方,但是长期来看,对中国的空气污染、城市交通设施必将是一种挑战,还是那句话,不赞成推广私人对汽车的需求,政府和企业都应该侧重于在公共交通运输方面下功夫。环保汽车,对于中国来说,还是谨慎对待,汽车终究是一件奢侈物,一般人玩不起。(YZHK)

Environmental cars!

Encouraging and popularizing the production of environmental cars is both a painful and a happy event. It sounds like a solution that is effective and with few side-effects, but at the end of the day it will be a challenge to the issues of China’s air pollution and city transportation. All in all, I don’t agree with the idea of developing private cars; instead, it is the responsibility for the government and corporations to focus on public transport. For Chinese people, environmental cars are a luxury which most people can't afford.

同意1号

技术虽然可以在一定程度上解决问题,但究竟能在多大程度上解决问题,还需要观察,但毕竟,单纯从汽车业的角度,电动汽车是值得赞许的。但从整个交通体系来看,大力发展汽车业不如大力完善公共交通系统。yfy

Agree with No. 1

Although technology can solve problems up to a certain degree, the question of just how far it will be able to go still needs more attention. Of course, if we're just looking at it from the point of view of the auto industry, electric cars are definitely a good step. But when you look at the bigger picture of transport networks in general, it's nowhere near as good as developing an effective public transport system. yfy

交通拥堵

即使环保汽车能够在一定程度上减少环境影响,但汽车数量依然剧增,交通的拥堵问题被忽略了。

Traffic Jam

Even though making cars greener can, to a certain extent, reduce their environmental impact, the number of cars on the road will still dramatically increase, and we haven't been paying attention to traffic congestion problems.
(Translated by Jacob Fromer)

不同意

现在的社会现实是相当一部分人有经济能力并且想要拥有一辆车,我们应该看到,这是一个广阔的市场,在市场经济条件下,合理规划并发展汽车产业应该成为政府的一个重要议题。从环保角度看,公交固然要发展,但私家车的发展也不应该被禁止,因为汽车增多是一个不可阻挡的趋势。

I disagree

The current social reality is that quite a substantial proportion of people want a car and have the economic ability to get one. We need to recognise that this is a broad market, and according to the conditions of the market economy, the rational planning and development of the auto industry needs to occupy a central position in future policy deliberations.

Of course it's important from an environmental perspective to develop public transport networks, but you can't just prohibit the expansion of private car ownership when the trend is so clearly unstoppable.

什么是“复合型”汽车?

什么是”复合型“汽车?是混合动力汽车吧?

What is the “hybrid vehicles"?

What are “hybrid vehicles"? Is this referring to hybrid-electric vehicles which combine an internal combustion engine with an electric motor?
(Translated by Tian Liang)

复合型汽车

回答5号评论:复合型汽车是一种使用两种或两种以上不同动力源驱动的汽车。 最常见的复合型汽车指的是将内燃发动机和一个或一个以上电机结合起来的汽车。 但其他的类型正在被开发, 包括电动马达与氢燃料电池相结合的类型。 一些车辆也使用混合燃料系统。——马蒂

Hybrid vehicles

In reply to comment no. 5, a hybrid vehicle is one that uses two or more distinct power sources to move the vehicle. Most commonly, the term refers to vehicles that combine an internal combustion engine and one or more electric motors. But other types are being developed, including combining an electric motor with a hydrogen fuel-cell. Some vehicles also use hybrid fuel systems. -- Matty

纠错

宏达、尼桑-应该是本田、日产,作者好像是音译过来的,不过真是的名字应该是那样。

Error correction

Honda and Nissan in Chinese should be translated as ‘Ben Tian’ and ‘Ri Chan’. It seems like names have been transliterated by the author. However, these should be the correct names in Chinese.


发表评论 Post a comment
标题 Title :


(Maximum characters: 1200 | 不超过 1200字)


发表的评论在预先被管理员浏览后翻译成中文或英文。
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.

我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.