envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

查看评论 view comments

中文

Packaging: no gift to the earth

Huo Weiya

October 28, 2009

Traditional festivals have lost their cultural significance and become excuses for giving presents that come with too much wrapping, writes Huo Weiya. Such excess is not good for the environment.

“[M]anufacturers meet consumer needs with ‘high-added-value’ mooncakes. Originally sold unpackaged or in simple paper wrappings, they now come in luxury gift sets.”

Early this year, I attended a China-Europe civil society conference. Before the meeting ended, the European attendees presented their Chinese hosts with a gift – four bars of chocolate. It was, they explained, both fair-trade and organic chocolate.

My companion joked that the Europeans had obviously read up on China’s culture of gift-giving and were seizing an opportunity to follow local customs. And while they may have been doing as the Romans do, it could be worth China’s while to follow suit and examine its own gift-giving practices.

Etiquette has always been a key part of Chinese culture, but over time this has turned into the more materialist habit of gift-giving. China’s traditional festivals have lost their cultural significance and become excuses for giving presents. Mid-Autumn Festival is a prime example. Traditionally, families gathered to eat mooncakes and admire the full moon. Now, it a time for strengthening relationships between leaders, bosses and employees with a well-chosen gift.

But mooncakes – the only appropriate offering at this time of year – are cheap, and gifts should be expensive. So the manufacturers meet consumer needs with “high-added-value” mooncakes. Originally sold unpackaged or in simple paper wrappings, they now come in luxury gift sets.

A Chinese story tells of a man who, hoping to obtain a higher price for some pearls he planned to sell, made a decorative box to keep them in. A buyer admires the box and purchases it, only to return the pearls later, believing them to have been left in the box in error. The same now happens with mooncakes. The purchase is made not for the product, but for the packaging. The food itself may not even taste that good, but the box is impressive.

It was mooncakes that brought the term “excessive packaging” into the public vocabulary, and the issue has cropped up annually these last few years. The relevant government departments act out an offensive every year, issuing notices and examining products on the shelves. There’s a bout of media and public debate about the waste of resources, pollution, unnecessary extravagance and so forth. Everyone is well aware of the problem – but two weeks later it passes and is forgotten.

The back-and-forth plays out every year, but now all kinds of products come in excessive packaging. Wen Zheji is head of the Kaifa Environmental Technology Consulting Centre, a provider of packaging to the food processing and catering industries. He tells of watching clients leaf through various packaging options and asking them what they’re looking for, only to be told: “The most expensive!” Only the costliest of packaging will add to the product’s value.

But the waste produced, bar that which is worth recycling, will end up in landfill. Jin Shi, secretary-general of the International Food Packaging Association (IFPA), explains that “seven or eight different kinds of material are used in packaging, including metals, glass and silk, and that makes it harder to recycle; you can’t put it all through one process”. China still doesn’t have specialised recycling for packaging.

Wang Weiping, an adviser to Beijing’s municipal government, once said in an interview that “packaging restrictions could cut domestic waste by about 17%”. That would be no small contribution to the reduction in waste production that China urgently needs to make.

The government has attempted to address the issue through regulations and standards. In 2005, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) issued a compulsory national mooncake standard to put an end to excess packaging. In September of this year, it published rules for measuring mooncake packaging, so that actual measurements, rather than the judgement of individual officials, would be used to decide whether or not packaging is excessive. And in March, requirements for packaging for food and cosmetics were issued, extended restrictions to two new product types.

While a public hearing on the wider-ranging regulations on restricting excessive product packaging was held in September 2008, AQSIQ official Li Minggang said this July that the regulations were still being “researched”. Management measures for recycling and reuse of packaging were reported to be due for release at the end of last year, but according to Yu Duyuan, senior engineer at the China National Packaging Corporation’s technology centre, “they’re still under approval.”

Li Minggang says that “if we are to solve the issue of excess packaging, we need State Council regulations, departmental rules and, one day, an actual law to provide the basis for enforcement and criteria for manufacturers, distributors and consumers to work to.”

But the annual attacks on packaging and the moves described above are aimed at manufacturers and retailers – and this misses the actual cause of the problem.

How effective can regulation of manufacturing and retail be if market demand remains? There already are two different sets of regulations on moon-cake packaging, and the problem has been tackled nationwide for years. Mooncake packaging was the first to attract attention and debate. But the problem just gets worse.

The excess-packaging issue is, in fact, a test of consumer responsibility. The vast majority of purchases of gift-boxed mooncakes are not for personal consumption. They are to be given as gifts, and it is the package that makes them suitable gifts. The same is done with alcohol and tea – also popular gifts – in order to meet the demand for gifts as a part of strengthening interpersonal relationships.

Gift items are not the only excessively packaged products, but they are the worst offender. To quote a line from Chinese actor and director Feng Xiaogang: “I don’t want the best. I want the most expensive.” As long as this consumption and gift-giving continues, the demand for luxury packaging will remain. The most government measures will achieve is to force the smarter manufacturers to find a way around them.

You can’t solve a problem just by banning certain behaviour; an alternative needs to be provided. A Chinese advertising jingle for a health supplement – “Giving a present? Give health!” – shows that good health is more of a concern now as standards of living rise. That jingle could be applied to excess packaging, but referring not to the health of an individual, but to public consumption, particularly in gift-giving.

The Europeans of the first paragraph made a point of mentioning that their gift was organic and fairly traded. It would have been more expensive than normal products, but it is better for the environment and vulnerable groups.

The Chinese people might not be ready to follow that example. The ideas haven’t taken root and the products simply aren’t on the market. But we can start by being responsible consumers and boycotting excessively packaged products.


(The expert opinions above are drawn mainly from chinadialogue and the
Sohu environmental channel’s July Green Choice Forum, “Don’t pick up the bill for excessive packaging”.)

Huo Weiya is operations and development manager for chinadialogue in Beijing and former editor-in-chief of
Environmental Culture Newsletter, published by Green Student Forum, an environmental NGO established in 1996.

The problem of excessive packaging has been discussed annually in recent years in China, but never in a sustained manner. The government hopes to tackle the issue through policy changes. What do you think? What should be done? Tell us on our forum . . .
 
Homepage image from nipic.com



参与讨论       COMMENTS

Original Posting Language Key
- 原始发表语言 original posting language
上次 Posts: 9
上次 Last post: 11 Nov 20:33
subscribe to discussion
参与讨论
RSS
RSS
包装就是利润

星巴克平时卖咖啡,中秋卖月饼只是额外的收益。但月饼厂商每年就靠这一个节赚钱。如作者所言,月饼本身价值很低,不在包装上搞花样,他们还做什么生意?所以恐怕要避免过度包装难度很大

Profits come from packaging

Mainly serving coffee, Starbucks only sells
mooncakes around the Mid-Autumn Day for extra income. But those mooncake manufacturers are almost rely on the earnings from this annual festival. As the author said, the
mooncake is cheap by itself, and how could they make money from it if not for the additional value that they get from the packaging? As a result, it will be very hard for them to get rid of the over-packaging.

身份的象征

每次收到那种豪华月饼就很为难,确实不好吃不说,包装也很难处理。大盒子不知道该往哪里放,设计也很难融进一般家庭,但丢了又觉得可惜。我觉得收礼的人并不乐见这样的礼品,但是送礼的人为了体面,似乎是“被迫”如此。作者说的对,是整个社会价值观的扭曲。什么时候中国人觉得包装不是身份的象征,环保意识才代表个人品位,那才有望改变这种浪费现象。

Status Symbol

Every time I receive a luxury mooncake I feel embarrassed, not only it tastes bad but also the packaging is very difficult to dispose of. The big and designed packages can fit into nowhere in the house. But it is such a pity to discard it. I think people who receive such gifts aren’t necessarily always happy to be given this type of present, but the action of people giving gifts is indeed very honourable. However, it seems as though such actions are ‘forced’. The author is of the opinion that the whole society has a distorted perspective of cost. When Chinese people no longer look upon packaging as being some sort of status symbol, while environmental awareness becomes an indication of people’s personal taste, at that point it is hopeful that this type of waste phenomenon will start to change.

This comment was translated by Laura Bewley.

日本包装过剩的情况如何?不是更糟吗?

Tea

what about the packaging issue in Japan? I mean isn't that prob even worse in that country?

包装到该用的地方去

中国有些非常好的电影,它们却在国际舞台上受阻,它们缺的不是内容而是包装。可看看包装精致的某些商品,呵呵!若这心思去专研电影,我们的优秀电影何愁走不出新天地?

Packaging should be used where it is needed

China really has some first-rate movies, which, however, were blocked at the international stages. What these movies lacked is not the contents but packagings. But take a close look at those well-packaged commodities! If this devoted spirit and brain were put in movie making, why do we need to worry about the future of our splendid films?
The comment was translated by Li Huan

回应4号评论

虽然有点偏题,但是还是想回应一下4号评论。中国很多所谓内容好的电影,在国际舞台上获得掌声一片。反而是近年来包装的很精致的一些影片,无论国内外都不受好评。

内容和包装不是互斥的。我认为包装很重要,总不能提着个塑料袋就带到亲朋、领导家去。但是我们应该有这样的意识,认为包装以简洁大方为美,而不是像“中外对话”编辑挑选的图片这般“皇家奢华”。事实上,我觉得这样的包装很俗气,希望中国的年轻人越来越不待见这种设计。

而至于“内容”,如果单纯为了品尝的话,我更倾向大品牌的月饼商(往往是百年的糕点老店)。不仅味道更佳,而且也有安全生产的保证,送礼也同样体面。但想要那些一年赚一次钱的月饼商好好经营品牌,谈何容易?

Response to Comment 4

I still want to respond the comment 4 even though my comment might be a little irrelevant. Many Chinese movies with good content won acclaim on the international stages. On the contrary, some recent delicately packaged films didn't get favourable responses from national or international critics.

Content and packaging are not mutually exclusive. I think the packaging is important, because we couldn't go to our friends and superiors with presents by carrying them in a plastic bag. But we should refine our awareness by defining beautiful packaging as something decent and simple, rather than the royal extravagance shown in the picture picked by the editors of chinadialogue. In my opinion, this packaging is actually in poor taste. I hope that young Chinese people will dislike this kind of design.

But as for the "content", if merely for tasting, I am inclined to those mooncake manufacturers with big brands (usually those century-old cake brands), which not only taste good, but are also have guaranteed safety and are a respectable choice for a gift. But it is easier said than done to tell those manufacturers who make money once a year that they should run their businesses earnestly.

日本

3号评论提的很及时。日本同样也是非常重视包装的国家,程度甚至在中国之上,也常常成为中国设计师模仿的对象。

但日本的设计虽然做工精致,却坚持以简洁为基调。同时多选用环保纸,纺织品等易于回收的材料。而每年的包装设计大赛,环保设计不仅大出风头,还能用到厂商的青睐,真正投入生产。

而反观中国,一是材料本身不环保,二是即便居民有回收意愿,也难以执行。我以为,与其在价值观上批判消费者,寄望短期内改变这种浪费的现状,还不如大力疏通回收渠道。

Japan

Comment 3 was proposed just in time. Japan also attaches great importance to packaging, and its packaging extent even beyond that of China. Their packagings were copied by many Chinese designers. But the concise is the spirit of Japanese design. Meanwhile, they mainly choose reusable paper and textile materials which are easy for recycling. Environmental protection design not only stole the show in annual packaging design contest, but also grasped eyes of manufacturers and were put into real. Look back to China, the first problem is that the materials are not environment-friendly. Secondly, it is hard to carry out the recycling in reality even if residents have their willingnesses. In my opinion, it is more useful to build the channels of recycling rather than criticise consumers in values and pin hope on changing the condition of wasting in a short time. The comment was translated by Li Huan

回应5号评论

写完后也觉得这样说不好。包装好一些的商品如月饼是要大方体面些,而能做到好的包装也多得是一些较大的企业,这些企业商品质量相对有保障。应该大多数人是这样想的吧!所以我也极力支持大家提到的“体面观”需要改变,从年轻一代入手更有现实意义。
我之所以提到电影,也想为一些内容感觉非常好的但几无包装而不为多数人知的电影鸣不平,呵呵,太带有主观色彩了。

Response to Comment 5

I am not sure whether it is right or not to say it like this. Well-packaged commodities like mooncakes should be decent and handsome, and bigger companies are more likely to do this well because they have a higher quality assurance. Most people believe this! So I support the idea that the "decent view" needs to change: starting with the youth, we need to focus on the real meaning and not the outer perceptions.
The reason that I mentioned the film is because I wanted to complain that some movies have excellent contents but little packaging, yet they remain unknown to most people. Hehe, maybe my comment is too subjective.
(The comment was translated by Li Huan)

或许是生产者的责任

生产者也有责任。简单包装,至少还能降低购买价格。

Perhaps it is the manufacturer's responsibility

Manufacturers are also responsible. Simple packaging would at least lower the consumer's purchase price.

(This comment was translated by Lin Hui-Yi)

换个角度解决问题

有市场就会有供应,实在很难避免。何况说月饼本身也是中国文化的一部分。

试图阻止问题的发生自然是应该的,但事已至此,可以考虑其它途径来减轻问题的后果。如果把包装盒回收起来发放给需要的人群,至少能让已经造出的材料物尽其用。

很多和校园联手的NGO都不难做这样的活动,物业小区也可以设置专门的垃圾箱,或者每年定时回收月饼盒,成本一点都不高。

其实有很多企业也很尽责,比如哥伦比亚会提醒消费者买鞋是不带走不需要的鞋盒和衬纸,而捐给残疾福利院的小朋友装他们制作的手工制品以方便运输。

Another way of problem solving

It is inevitable that, there is a supply as long as there is a market. Moreover, there is no exception for mooncake which itself is part of Chinese culture.

Attempting to avoid the problem is the first thing coming into mind. Yet, under such a situation where it has occurred, one can consider other ways to mitigate the consequences of the problem. If those packages are given to those who need after recycled, at least these materials produced have been used at maximum efficiency.

It is not difficult to take such actions for NGOs in partnership with universities. In addition, local communities can design dustbin for such purposes, and these containers can be recycled regularly, which does not cost much.

In fact, many companies are fulfilling their responsibilities. Columbia Sportswear Company, for example, reminds their customers that, any unnecessary shoes boxes and excessive shoes filling paper should not be taken away. Instead, they will be donated to charities to pack the handcrafts made by disabled children.


发表评论 Post a comment
标题 Title :


(Maximum characters: 1200 | 不超过 1200字)


发表的评论在预先被管理员浏览后翻译成中文或英文。
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.

我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.