Shanghai’s Live Earth concert was a wash out. Li Siqi and Liu Liyuan explain why they remain cheerful.
参与讨论 COMMENTS
这篇文章试图探索这场令人失望的音乐会闪光的内心。我并不确定我们能对到场的观众大多是学生、白领及中产阶级这样的现象抱多大的希望。怎么才可以断定他们对环保有着认真的态度呢?多他们来说,这场音乐会可能仅仅只是一场音乐盛事而已。环境保护已经至关紧要,我们需要立即采取行动。对下一代寄予如此厚望有悖对环境采取紧急行动的准则。寥寥的参与者和媒体让人深深失望。 Carlo 伦敦
This article is trying to see the silver lining on what must have been a disappointing event. I am not sure how much faith we should put into the fact that most people were students, white collar and middle-class. How can we tell that they had a serious interest in the environment? For some it may have been just another flashy event. Although looking towards the future for environmental change is crucial, we need to act now. Putting so much faith into future generations deviates from the urge to do more now. The poor attendance and media coverage remains deeply disappointing. Carlo, London
作为一名上海人,我能说什么呢?
上海本来就不是个适合搞环保活动的地方。
As a Shanghai people, what could I say? Shanghai is not a suitable place for environmental activities.
我本来对上海音乐会的失败叹息不已,但仔细读完这篇文章,又鼓起了我满怀的希望。我相信中国和中国人会在环保上做得更好,相信中国年轻一代会成为环保的生力军。加油,中国!
I was very disappointed about the failure of Shanghai concert. But after reading this article, i am full of hope for China again. I trust China can Chinese can do very well in environmental protection and trust young Chinese generation can be the main power of environmental protection. Be better, China!
We definately need to support this kind of activities in the future, even we did not achieve the settled goal for this concert this time. I am sure, more and more new generation will pay attentiion to Environment and out living circumstance. We still have the chance to make a better living condition.
Snowland Brown bear
即使没有达到预期目标,我们也绝对应该支持这样的活动。我确信会有越来越多的新一代人对环境问题引起关注。我们仍然有机会创造更好的生活环境。 Snowland Brown bear
可以肯定的是,记者还是个菜鸟,她绝对没有经历过在香港的演唱会及8*8事件演唱会。这里没有传统么?实际上,责任应归咎于组织者,他们太糟了。一场好的演唱会,特别是这种绿色的演唱会,应由草根阶级来组织而不是他们。
One thing is for sure,the reporter must be very young that it is impossible that she ever withnessed the Hongkong concert and some ad-hoc concert for 8*8 event.There is no tradition here? Actually the bick should and must stop at the organizers,they suck.A good concert,especially this kind of green one,should star form grassroot not top down.
如果再来一次这样的音乐会,不知道中国政府会怎样举办,中国民众又会怎样迎接?
不怕犯错误,就怕重复犯同样的错误。
If such a concert is held again, how will Chinese government prepare for and conduct it? What reaction will Chinese have? Making mistake is hackneyed, but if making the same mistake second time, we need think about it seriously.
举行演唱会来拯救地球,一晚上排放的CO2却和中国每月CO2正常排放量一样多。像这样的演唱会是西方世界的产物,另一种市场阴谋,通过它制造出更多的财富,名誉,权利。年轻人过来欣赏演唱会,根本就不管它是环保,人权或是爱情什么的,他们只想及时行乐!每个人包括媒体在内也在作乐,目的是建立环保意识— 就好像来看演出的人不知道他们要保护环境似的?谁都知道环保,但是没人想承诺采取行动保护环境,去享乐吧,演唱会失败了,不足为奇。说几个有感知的中国人。
Concerts for saving planets, generate CO2 equal to China's monthly normal consumption in one night concert. Such concerts are western world's brain child. It is another marketing gimmick through which more wealth, fame and power is created. Youth come to enjoy the concert, irrespective of whether it is environment, or human rights, or love! For them it is time to enjoy, have fun! Everyone including media makes merry - and the purpose is to create awareness - as if those who come to attend the concert do not know that they have to protect the environment? Everyone knows, but no one wants to commit their actions to save - just enjoy...No surprises if it is a washout. Shows sensible people in China.
即使这些人是因为音乐会去的,那么实际上他们也一样等于上了一课,作者说得对,对于将来,我们必须要乐观
Although those being there are just for attending the concert, actually they also learnt a lesson. The author is right that we should be optimistic to our future.
自己一直关注环保,为经济的增长而带来的无法弥补的环境破坏,自己无言。
这样的演唱会主题是好的,但是如果连政府都不那么热衷,光靠这些看演唱会的人(其中不乏歌迷)就可以拯救上海,拯救中国,想想都可笑!
参加演唱会的有大款,有CEO,有老总吗?
自己无言以对!
不多说了,从我做起,从现在开始做起就好了!
I'm always concerned about environmental protection. Facing the unrecoverable environmental damages resulting from economic growth, I don't know what to say.
A concert like this has a very good purpose, but if the government is not actively involved, how can the attendants (mostly fans) save Shanghai and save China? Ridiculous! Were there any rich people, any CEOs or executives? I've no more comments on this!
No more words, just start from my own behavior and start from today. Think this would be fine!
我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.