envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

参与讨论       COMMENTS

Original Posting Language Key
- 原始发表语言 original posting language
上次 Posts: 3
上次 Last post: 16 Mar 03:28
subscribe to discussion
参与讨论
RSS
RSS
森林比板材更重要

蒋高明指出,单一种植的杨树丛林容易加工成杨树板材,销售过程中利润丰厚。但这只是短期的经济效益,并且正如他所提到的,大面积地砍伐多样化的乡土树种并替代种植单一的人工杨树纯林的做法将带来一些长期的负面影响。这里我要补充一些负面影响:广泛地人工种植纯林不太可能提供可支持野外大量药用植物生长所需的多样栖息地。多数药用植物需要在天然的混林环境中才能茂盛生长,尤其才能产生传统药材中所需的化学物质。鸟类和其他野生生物在分布播种中扮演了关键的角色,因此在自然的森林、灌木丛及其他植被的生长中,以及在相关减缓土壤侵蚀过程中均十分重要。然而,单一种植的人工纯林使鸟类和其他物种的栖息地减小,因此也缩减了人们本能够从生物天然播种过程中的获取的好处。森林和野生生态学家可指出这类大量的单一种植可造成的更多的负面影响。另一方面,单一种植的操作人员可在造林设计过程中从这些科学家的提议中获益,进而避免单一种植的长期负面影响。W. Parham parham305@aol.com

There is more to forests than plywood

Gaoming Jiang points out that poplar-based plywood can be readily manufactured from monoculture poplar plantations and sold profitably. This is a short-term economic gain but as he also notes the wholesale replacement of China’s native, mixed-species tree cover with monoculture poplar plantings can have some long-term undesirable ecological effects.

To add to his list of undesirable effects, here are a few others. Widespread, poplar monocultures are unlikely to provide the varied habitats needed to support growth of the wide range of medicinal plants collected in the wild. Many of these medicinal plants require a natural habitat of mixed species in order to thrive, and especially to produce the particular chemicals desired in traditional medicines.

Birds and other wildlife species play key roles in seed dispersal and thus in the natural spread of forest, shrub, and other vegetation and their associated beneficial effects of slowing soil erosion. Monoculture forests reduce the range of habitats for birds and other wildlife and thereby reduce the environmental and economic benefits people derive from wildlife seed-dispersal.

Forest and wildlife ecologists probably can point out additional adverse impacts that such extensive poplar monocultures can generate. On the other hand, monoculture-plantation operators probably could benefit from the advice of such scientists during the design phase to avoid long-term negative consequences.

W. Parham
parham305@aol.com

无题

1.杨树板材的寿命并非都很短;
2.杨树快生,能消耗大气中更多的二氧化碳;
3.价格贵的木材比杨树更能固碳,不知道你的观点从何而来?木材的主要成分是纤维素,一种碳水化合物;
4.木材各有特点,无所谓质量好还是质量差;

我的email是hongxiaowan@gmail.com,欢迎多交流。

Poplars

1. Not all artifical boards made from Poplars are short-lasting

2. Fast-growing poplars can consume more CO2

3. I don't know how this comment can be made: "the short life-span of poplar products mean they do not fix carbon dioxide from the atmosphere for any significant length of time, unlike furniture or building materials made with quality woods, which can last a century or more". As far as I am concerned, the major element in wood is fibre, a kind of carbohydrate.

4. Each wood has its own features, so there is no such thing as better or worse quality.

My email is: hongxiaowan@gmail.com

Welcome to exchange ideas

缺乏杨树

很好的文章。 抱歉我六个月以后才读到它。如果因为缺乏种在通往北京奥运会体育馆三个主要车道的杨树而使奥运会无法进行,那就可笑啦。
本评论由Meiyou Ye翻译

lacks of poplars

Great article. Sorry that I have been reading it 6 months later. It would be funny that the olympic games couldn't take place because of the lack of the last poplars going to be planted along the main three line avenue driving to the stadium.


发表评论 Post a comment

Title :

(Maximum characters: 1200 | 不超过 1200字)

7133fbae0f5e70914e57ac67cfff93d5384d0290

为避免垃圾评论的自动生成, 请按上面的显示输入相同的字母和数字 Type in the text from the image above


发表的评论在预先被管理员浏览后翻译成中文或英文。
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.

我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.