envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 WHERE CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

参与讨论       COMMENTS

Original Posting Language Key
- 原始发表语言 original posting language
上次 Posts: 2
上次 Last post: 06 Jan 01:39
subscribe to discussion
参与讨论
RSS
RSS
哥本哈根L9协议还是筹划?

哥本哈根L9协议是一项财政筹划,并不是一项应对全球变暖的解决措施。每个人都应该问一问,你的钱该怎么去花?因为这与拯救你的国家无关,正如你听到的那样,不是么?

Copenhagen L9 Agreement or Arrangement?

Copenhagen L9 Agreement is a financial arrangement, not a global warming solution. Everyone should be asking, how will your money be spent? Because, it has nothing to do with saving your country, as if that was the case, you be hearing about it, right?

才、钱与责任

“男人可以没才,可以没钱,但是不可以没责任感”。这是一位中国因见义勇为学生的大学生的座右铭,尽管不尽正确,但很震撼。哥本哈根会谈的结果好像与此义背道而驰。特别是发达国家表现得就是“我只要有才、只要有钱,就是不要责任感”。发达国家从未真正思考过除了科学、进取等等,是否还有其他原因致使他们步入了发达的境地。在进行了几百年血腥的盘剥后,终于穿上了裤子,确一而再、再而三地阻止别人也穿上裤子。西方人一再标榜自己地民主、平等、博爱思想。但他们为贫穷世界究竟做了些什么?我想就是进一步地剥夺贫穷国家人民的生存权利。

Talent, Money and Responsibility

"Man can have no talent, no money but can not have no responsibility." This is a motto from one Chinese college student. This motto may be not completely correct but is thought provoking. Unfortunately, the outcome from the Copenhagen conference seems to be opposed to this motto. Some developed countries seem that "we don't need responsibilities as long as we have talent and money." Developed countries never truly think about other reasons why they became developed, except science and diligence. The west has obtained everything over hundreds of years of cruel exploitation, but now they try to hinder other countries to become developed. Westerners always claim their democracy, equality, and philanthropy; however, what on earth have they done for the developing countries? My guess is what they did was further deprive poor peoples’ living rights.


发表评论 Post a comment
标题 Title :


(Maximum characters: 1200 | 不超过 1200字)


发表的评论在预先被管理员浏览后翻译成中文或英文。
Comments are translated into either Chinese or English after being moderated.

我们建议你在评论后署名, 以便其他浏览者能更好地与你交流。你没有必要使用真名,但你的署名将会协助我们维护网站的信息交流畅通。
We suggest you add your name to your comments so that other readers can respond to you more easily. You don’t have to use your real name, but providing a name will help make communication clearer for other forum participants.