气候变化或使人类面临更严重的蝗灾
中国、中东及非洲的气候变化可能导致蝗灾频发,农作物歉收
Locust plagues point to grim future of climate change
Climatic changes in China, the Middle East and Africa could see more severe outbreaks of locusts devastating food crops
中国、中东及非洲的气候变化可能导致蝗灾频发,农作物歉收
Climatic changes in China, the Middle East and Africa could see more severe outbreaks of locusts devastating food crops
气候变化所引起的担忧还不足以推动除了政治对话之外的实质性行动。
Fear of the distant horrors of climate change isn't enough to drive anything more than just political talk and hand-wringing
中国正在尝试利用水交易来解决保证供应公平和避免生态破坏这个双重问题。
China approaches water trading with the twin problems of ensuring equity of supply and avoiding ecological damage
早在40年前,新加坡领导人就意识到一个社会在污染环境中的生活成本要比在清洁环境中高得多。中国也能认识到这一点吗?
Singapore’s leaders realised 40 years ago that it is much more expensive for a society to live in a polluted environment than a clean one
根据商品的消费地而非生产地来计算其排放,对中国来说更加公平,也是达成有效气候变化协议的一个关键支柱。
Counting emissions where they’re consumed rather than produced would be fairer on China – and a key pillar of an effective climate change deal
越来越多的“另类”投资者正在被新能源生意吸引而来,黑社会是其中的重要角色。
Chinese companies working overseas say the renewable energy sector is attracting organised crime in Italy, Greece and Japan
中国在非洲的商业和投资活动不断增加,在非洲媒体中也呈现出多元镜像。崔守军在加纳进行了数月田野调研,以此为基础解读中国人在非洲社会的整体形象。
As Chinese investment in mineral-rich Ghana soars, negative attitudes towards Chinese workers are also common. Cui Shoujun spent three months in the African state investigating
欧美推行私有化和解除管制规定的新古典主义思潮,使其无法在壮大可再生能源产业方面与中国竞争。
The push for privatisation and deregulation by Europe and the US is preventing them from competing with China on renewables
就在中国与泛滥的铅污染奋战之时,美国也在与自己的铅“遗毒”苦苦抗争,而且面临着一系列新的“生化危机”。
While China battles widespread lead pollution, the US is dealing with its own legacy of lead poisoning – and facing a new set of biohazards
中国铅污染严重但治理进程缓慢,儿童成为最大受害者。美国经验,或许可以借鉴。
Slow progress on tackling lead pollution is an acute health threat to young children, but lessons can be learnt from bitter experiences in the US