中国与世界,环境危机大家谈

china and the world discuss the environment

  • sini weibo
  • facebook
  • twitter
envelope

注册订阅每周免费邮件
Sign up for email updates


文章 Articles

中文

EN

页数 page

1 2 141 142 144 146 147 173 174
Index_polar-bear

北极在变暖,政策需改变

北极正以两倍于世界其他地方的速度变暖,对于美国的政策制定者来说,极地地区的这一变化为他们带来了挑战,也带来了机遇。黛博拉•威廉姆斯从阿拉斯加报道。

Policies of change: adapting to a warming Arctic

The Arctic has warmed at twice the rate of the rest of the world, and the polar region now presents both challenges and opportunities for policy-makers in the US. Deborah Williams reports from Alaska.

3

疟疾与伐木工人如影随形

由于森林过度采伐和气候变化的原因,蚊虫传播的疾病于40年后重新开始在秘鲁的部分地区肆虐。安德烈•斯奇巴尼约翰•维达报道说,人们在空旷地区受蚊虫叮咬的几率几乎是在原始森林地区的300倍。

Malaria moves in behind the loggers

Deforestation and climate change are returning the mosquito-borne disease to parts of Peru after 40 years. The insects’ biting rate in cleared areas is nearly 300 times that in virgin forests. Andrés Schipani & John Vidal report.

中国需要风险投资,而非世界银行

尽管世界银行的贷方希望贫穷国家实现绿色发展,但世行还是为发展中世界的化石燃料项目提供资助。卡尔•波普认为,现在发达国家应该提供一个不同于以往的财政支持模式。

China needs venture capital, not the World Bank

The World Bank subsidises fossil-fuel projects in the developing world, even while its lenders want poor countries to go green. Carl Pope says it’s time the rich world provided a different model of financial support.

Index_solar_power_hm

昂贵的阳光

上海的赵春江教授开启了被称为中国首个太阳能的“家庭发电厂。” 但高代价是否会影响它的推广?阚哲对此进行了报道。

Power shift in Shanghai

Zhao Chunjian, a professor in Shanghai, has built what he calls China’s first domestic solar power station. But with costs so high, can his example ever be replicated? Zhe Kan reports.

7

中国可成为抗击气候变化的先锋

尽管对于某些政客和闲散市民来说,中国或许已成为他们不积极行动的现成借口,乔纳森·波立德说,但是现在,这种矛盾可能会促使中国成为抗击气候变化的先锋。

China could lead the fight for a cooler climate

China may have become the default excuse for inaction by western politicians and idle citizens, says Jonathon Porritt, but its contradictions may even now help it lead in fighting climate change.

13

气候复原之路

危险气候变化的潜在影响对于中国和欧洲来说情况较为相似,因此在制定气候适应性政策方面的合作将使双方获益颇多。贝弗利•达金陈述了此类合作的情况。

The road to climate resilience

China and Europe face similar potential impacts from climate change, and have much to gain by collaborating on adaptation policies. Beverley Darkin sets out the case for cooperation.

1

Index_turner_hmpage

昔日风景画大师,气候变化研究的新帮手?

令人震撼的落日绘画体现了大型火山喷发对气候的影响。现在科学家正在分析艺术家们的杰作,探究它们是否能帮助改进模拟全球变暖的计算机模型。大卫•亚当报道。

Old masters, new climate lessons?

Paintings of striking sunsets show the effects of huge volcanic eruptions on climate. Now, David Adam reports, scientists are analysing artists’ works to see if they can help improve computer models used to simulate global warming.

3

中国:变化之风

中国潜在的风力资源能够满足全部用电需求。 我们如何才能利用这一清洁能源? 欧盟又能帮些什么忙呢?舒晓报道。

China’s winds of change

China’s potential wind power resources could meet the country’s entire electricity demand. How can China harness this clean energy? And how can the EU help? Shu Xiao reports.

2

中国:迈向可再生能源的明天

中国百分之九十的电力仍然依靠效率低下的燃煤发电,但国家制定了发展可再生能源的大胆目标。中国真的能够实现可持续能源的目标吗?蕾切尔•M•瓦瑟对此进行了分析。

Clean ambitions

Ninety percent of China’s electricity is still produced by inefficient coal power, but the country has set bold targets to expand the renewables sector. Can China really achieve sustainable energy? Rachel M Wasser investigates.

2

Index_iron

水泥和钢铁:隐藏的挑战

水泥和钢铁生产不仅是碳密集行业,而且还是贫困国家发展的关键材料。马伦•贝克在本文中认为,对航空问题的关注,在抵制气候变暖中分散了人们对更重大问题的注意力。

A frontier of cement and steel

Cement and steel production are not only carbon intensive, but also key materials for the development of poorer countries. Focusing on the frequent flyers distracts from bigger questions in the fight against warming, writes Mallen Baker.

合作伙伴 Partners