中国与世界,环境危机大家谈

china and the world discuss the environment

  • sini weibo
  • facebook
  • twitter
envelope

注册订阅每周免费邮件
Sign up for email updates


文章 Articles

中文

EN

页数 page

1 2 142 143 145 147 148 172 173
Index_forhomepage

校园行动: 环保渐成中国大学生关注重点

中国的各大高等教育学院正在掀起一场绿色运动。 李鹏报道说,从运作二手书市场、举办时装表演和气候变化会议到参与Live Earth演唱会,环保社团在引领中国学生走上绿色之路。

Campus action: Chinese students take a stand

Universities across China are buzzing with green activity, says Li

Peng.

From book swaps and fashion shows, to climate conferences and the Live Earth concerts, student green groups are leading the way.

9

以生态文明引领发展模式的根本变革

中国最近在"十七大"会议上提出了要建设生态文明的构想。马军说,这是对中国未来发展模式的又一次界定。那么,中国是否将从此引入绿色发展模式?

Ecological civilisation is the way forward

China’s recent Party Congress unveiled a new determination to redefine the country’s model of economic growth, writes Ma Jun. Can a greener form of development now emerge from China?

12

气候变化:为什么印度需要走在前面(第一部分)

印度已经独立了60年了,但是它迈向自由和机遇的征途仍未走完。本文分两部分,在第一部分中,马利尼•梅赫拉阐述了这个国家所面临的至关紧要的气候挑战。

Climate change: why India needs to lead (part one)

Sixty years after independence, India’s journey to freedom and opportunity is still incomplete. In the first segment of a two-part article, Malini Mehra sets out the country’s crucial climate challenge.

Index_homepage

气候变化:印度为什么需要走在前面(第二部分)

印度不应惧怕而应以新的姿态来迎接气候变化挑战,并把这一努力看作发展的机遇。在本文的第二部分中,马利尼•梅赫拉认为印度需要一个真正的领导者。

Climate change: why India needs to lead (part two)

India must take a new approach, not responding to climate change with an attitude of fear, but seeing it as an opportunity for growth. In the second half of a two-part article, Malini Mehra says it’s time for a real leadership.

1

石油峰值之后,能否柳暗花明?

德国的一项能源研究指出,2006年石油生产达到峰值,今后将以每年7%的速度递减。随着需求增加和价格的上涨,化石燃料的短缺将引发经济重组。那么,会就此引发混乱吗? 阿什利•西格报道。

Peak oil, bleak future?

Petroleum output peaked in 2006 and now will drop annually, according to a German energy study. As demand – and prices – rise, a scarcity of fossil fuels will bring economic restructuring. Ashley Seager reports.

将与中国的对话引向深入

菲尔•伍拉斯是英国政府中负责气候变化、能源和可持续发展的部长。这里,他与山姆•吉尔谈论了他在中英可持续发展对话中正在从事的工作。

Deepening the dialogue with China

Phil Woolas is a minister of state for climate change, energy and sustainable development in the British government. Here, he talks to Sam Geall about his ongoing work with the UK-China Sustainable Development Dialogues.

1

Index_energy_efficient_building

建筑能效为何重要

到2020年,中国新建的城市住房建筑总面积将超过150亿平方米,相当于欧盟现有建筑面积的总和。那么,建筑部门应该如何面对全球变暖带来的挑战呢?李骏报道。

Why building energy efficiency matters

By 2020, China will have built more than 15 billion square metres of urban housing, equal to the European Union’s entire current building stock. Li Jun reports on how the building sector can wake up to the challenges posed by a warming planet.

令人震惊的厄瓜多尔石油提议

这个国家的政府提议由发达国家每年支付3亿5千万美元的不再抽汲原油费,从而避免对东部雨林造成更多的污染。这是个现实的提议,还是个乌托邦式的空想?罗里 •卡罗尔 报道。

Ecuador’s startling oil proposal

The country suggests that the developed world pay it $350 million a year not to pump any more crude, thereby avoiding further pollution of its eastern rainforest. Is this a realistic – or a utopian -- idea? Rory Carroll reports.

2

中国的危机:发展的视角(第一部分)

中国的发展使2亿人摆脱了贫困,但也带来了一系列新的问题。约翰•沃伯顿里奥•霍恩写了这篇内容丰富的文章,在第一部分里,他们概括了中国的生态现状。

China’s crisis: a development perspective (part one)

China’s growth has lifted over 200 million people out of poverty, but raised a new set of problems. In the first part of a wide-ranging essay, John Warburton & Leo Horn survey the country’s ecological state of affairs.

2

Index_dragon

中国的危机:发展的视角(第二部分)

中国给发展中世界带来了巨大的经济机遇,但是对于其在国际舞台上的现身,反应是复杂的。约翰·沃伯顿里奥·霍恩在文章的第二部分中写道。

China’s crisis: a development perspective (part two)

China brings great economic opportunities to the developing world, but there are mixed reactions to the country’s emergence on the world stage. John Warburton & Leo Horn conclude their two-part article.

合作伙伴 Partners