大坝建设加剧缅甸民族冲突
中国在缅甸萨尔温江上修建的大坝导致地方紧张形势加剧,但企业没有吸取过去的惨痛教训。
China-backed dams escalating ethnic tension in Myanmar
Companies pursuing dam projects on Myanmar's Salween River are failing to learn from painful past experiences
中国在缅甸萨尔温江上修建的大坝导致地方紧张形势加剧,但企业没有吸取过去的惨痛教训。
Companies pursuing dam projects on Myanmar's Salween River are failing to learn from painful past experiences
万头死猪浮出黄浦江水面,沉在底下的,是上海周边的水系污染、河道管理的政出多门、跨界污染的协调乏力等弊病。
Behind the thousands of dead pigs floating down the Huangpu River, there lies a murky tale of waterway pollution and river management failure
贫穷的西非国家几内亚被禁止买卖濒危物种,但购买黑猩猩的中国并未承担任何责任。
The impoverished west African country is barred from trading in species, while chimp-buying China sees no consequences
中国银行业的绿色度总体偏低,但原庆丹认为:中国较高的金融业集中度是发展绿色信贷的独特优势,完全应该对经济运行起到更好的引领作用。
Companies and officials get blamed for pollution incidents, but rarely the financial bodies that lent the money, says senior state researcher Yuan Qingdan
中国公众如此大规模地质疑和反对一位部长的任命,极为罕见,说明公众对环境之恶化与环保部的无所作为已不能容忍。中外对话北京办公室总编辑刘鉴强报道。
A rare show of public opposition to a ministerial appointment shows the Chinese people can no longer accept government inaction on the worsening environment
在世界核电运行事故记录的基础上,物理学家何祚庥用“经验概率论”的方法,分析了中国出现重大核事故的“或然率”。他认为,如果中国坚持在2015~2020年再建30座“第三代”核电站,将在2030年前,“最可几”地出现一次重大核事故。
China is heading for a nuclear accident if it continues with current construction plans, says former state nuclear physicist and prominent critic He Zuoxiu
民间组织第一次提出条款严谨、清晰的立法草案,已经成为全国人大会议新的立法议案。中国民众正慢慢参与到政治决策中来。
A new NGO-proposed law on nature reserves is a sign of an increasingly active civil society movement, pushing to be involved in the Chinese political process
香港限制中国大陆游客购买婴幼儿奶粉,引起中国母亲们的不满。中国奶粉连续不断的丑闻,令她们担心无法给孩子买到合格的进口奶粉。这一话题甚至在“两会”上也成为舆论焦点。
Baby milk formula becomes major topic at Lianghui - China’s annual parliament session - after Hong Kong put limits on the amount that can be exported
一个国际律师网络希望各国提供资金,帮助那些因气候变化被迫背井离乡的人。
An international network of lawyers wants countries to commit funds to helping people forced from their homes by climate change
刚刚召开的中国两会会场内外,无处不见雾霾治理的热议。此前各地召开地方两会时,正是严重雾霾席卷中国之时。从推动政策的角度来说,这雾霾来得“正是时候”。
Both inside and outside the ongoing Lianghui, China’s annual parliamentary season, everyone is talking about what to do about smog. Wang Tao reports.