孟斯
Meng Si
孟斯,北京自由撰稿人,中外对话北京办公室前副主编。
Meng Si is a Beijing-based freelance journalist who formerly worked at chinadialogue.
文章 Articles
页数 page
最艰难的时代已经过去
梁从诫的思考显示了那个时代环保者共同的纠结:他们逆着时代的社会气氛,大谈节俭,批评物质享受。
Books: Liang Congjie's collected works
The collected works of campaigner Liang Congjie highlights the common plight of environmentalists of his era.
一个直言学者的悲剧
黄万里一直不改其直言的风格。他1956年反对三门峡建坝,1957年写小说《花丛小语》讽刺盲目的建设者和不据实直陈的专家。上世纪80年代开始,他又开始上书反对建三峡大坝。
Long River Journey: Huang Wanli’s Ninety Years of Struggle
A new biography of dissident Huang Wanli shows how his foresighted objections to China’s dams cost him personally and politically
共产党怎样“说”环保
今天落下帷幕的共产党十八大为中国奠定下一个十年的基调。较之上一次共产党全国会议,“生态文明”在十八大报告中被突出强调。孟斯回顾了几十年来共产党文件中有关环境的政策语汇。
An insight into the green vocabulary of the Chinese communist party
As China’s new leaders prepare to take office, chinadialogue looks back at how the Communist Party’s environmental vocabulary has changed over the decades.
中国城市:哪里好骑车?
公共自行车项目在北京、武汉和杭州的命运各不相同。政府的作用被证明是至关重要,绝非市场机制能够替代。孟斯、徐楠分析比较了中国最重要的几个城市自行车系统运行个案。
Special report: the boom and bust of China’s bike-hire schemes
The mixed success of public bicycle rental programmes in three Chinese cities - Beijing, Wuhan and Hangzhou - shows need for direct government support
与“苹果树”为邻的生活
一端是光鲜时尚的电子产品,另一端是终日投诉废气的居民。这二者之间,是一条悠长的国际供应链。无论旁观者如何解读出不同的意识形态色彩,生活在其间的居民所面对的,却是每天实实在在五味杂陈的生活。孟斯报道。
Living with Foxconn
Residents near the manufacturer’s plant in Taiyuan city are up in arms over a toxic stench. Meng Si went to meet the community that doesn’t much care for Apple’s gadgets.
水源林解救城市干渴
当联合国确定的国际森林年即将结束的时侯,孟斯从旱灾中的生态项目里了解到,在中国西南,古代的森林被证明是保护人们免受旱灾侵袭的一个关键因素。
How forests relieve thirst
As the UN year of forests draws to a close, Meng Si learns how, in south-west China, ancient woodlands have proved a key protector from drought.
北京“蓝天”不蓝,问题出在哪?
对北京空气污染数据可信度的不同解读,促使安雪峰加入这场关于城市灰霾的公众讨论。奥利维亚•博伊德和孟斯对这场辩论进行了跟踪。
Battle of the blue skies
Competing claims about air quality in Beijing have propelled Steven Q Andrew's research into the centre of a public debate about smog. Olivia Boyd and Meng Si look at the fallout.
中欧争议 “超级”温室气体
最近一篇关于中国“威胁”将释放大量温室气体三氟甲烷(HFC-23)的报道引起国内外环保人士震动。这究竟是怎么回事?孟斯报道事情的来龙去脉。
Struggle over “super” greenhouse gas
Headlines last month that China was threatening to release large quantities of potent HFCs provoked anger amongst green groups. But is it as straightforward as is sounds? Meng Si reports.
中国专家谈中国航企对峙欧盟ETS
欧盟即将对进入欧盟区的航班实行碳排放配额制,此举引起了中国航企的愤怒。专家们如何看待此不断升级的争端?孟斯对此采访了三位专家。
The view from Chinese airspace
China’s airlines have made their anger over European emissions-trading plans clear, but what do energy experts think? Meng Si asked three observers for their assessment of the escalating row.
中国NGO再次披露苹果公司污染问题
在调查报告中,中国环境NGO声称,这家消费类电子产品巨头没有解决其供应链中存在的问题,忽视在中国不断蔓延的、造成严重危害的环境足迹。孟斯报道。
Apple: back under the spotlight
In an investigative report, Chinese green NGOs claim that the consumer electronics giant has not addressed problems in its supply chain and ignored an expanding environmental footprint in China – with grave consequences. Meng Si reports.






