李泰格
Li Taige
李泰格, 驻北京的环境与科学记者,擅长深度报道。1997年获四川大学工学硕士;2003-2004年,获Knight科学新闻奖学金资助,在麻省理工学院做访问学者。
Li Taige is a Beijing-based journalist. He obtained a masters degree in engineering from Sichuan University in 1997, and studied as a Knight Science Journalism Fellow at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) in 2003-2004.
文章 Articles
页数 page
紫金矿业为何铤而走险
紫金矿业造成的环境污染给公司的迅速崛起蒙上了阴影。污染企业及背后保护他们的官僚何时才能得到充分适当的监督,李泰格报道。
Their own worst enemy
Zijin Mining’s environmental disasters have overshadowed the firm’s meteoric rise. Li Taige wonders when polluting companies – and the officials who protect them – will realise the value of proper supervision.
“低碳城市”的惊人之举
中国南昌一栋仅十余年历史的大酒店被拆除重建,李泰格认为这有悖当地政府提出低碳发展的承诺。
High-rise drama in Nanchang
The unnecessary demolition of a 10-year-old hotel in south-east China exposes a shallow commitment to low-carbon development, argues Li Taige.
中国领跑低碳经济?
一份新的报告显示,中国正走在低碳经济竞争的前列。李泰格例举中国在可再生能源领域亟待解决的问题,对此表达了不同的意见。
Leader of the pack?
China is ahead in the race towards a low-carbon economy, claims a new report. Li Taige takes another view, citing problems in the country’s renewable-energy sector.
大旱不会远去
中国部分地区正遭受着50年来前所未有的大旱。李泰格指出,中国应着重考虑如何更好地利用农业和工业用水。
Drought without end?
Some parts of China are suffering their worst drought in 50 years. The country needs to focus on how it uses water for agriculture and industry, writes Li Taige.
一位藏族官员眼中的气候变化
全球变暖恶化环境变迁使青藏高原的草场受到了威胁。李泰格采访当地官员,对如何对付这场前所未有的挑战进行了报道。
An official on the roof of the world
Global warming worsens the environmental changes that threaten the grasslands of the Tibetan plateau. Li Taige asked a local government official how he plans to cope with unprecedented challenges.
"呼吸税"风波
北京一专家的言论被视为建议向市民征收“呼吸税”。李泰格撰文探究了 引起群情激奋的事件因委。
A tax on breathing?
A Beijing scientist is being criticised for supposedly suggesting a levy on exhaling carbon dioxide. Li Taige explores whether the Chinese public is huffing and puffing over nothing.
牛粪·光伏·水电
李泰格报道,传统的能源利用方式已经无法满足西藏日益增长的能源需求。如何获得充足的能源,已成为这一地区面临的挑战。
Water, sun and dung
Environmental challenges make supplying the ever-growing population of Tibet with sufficient and sustainable electricity a logistical conundrum. Li Taige reports.
“碳中和”的奥运会
一个国家如何在运动会中创下环保纪录?李泰格从北京奥运会期间的环保经验中看到了中国绿色发展的前景。
Are “carbon-neutral” Olympics possible?
How can countries break new environmental records at sporting events? Li Taige considers the lessons learned during the Beijing Games and sees progress emerging from the Olympics.
揭掉“高科技节能建筑”的外衣
中国很多新建的恒温恒湿的高楼大厦因节能等高科技而出名。但李泰格写道,北京的研究人员发现,这些建筑不仅耗能高而且不利居住者的健康。
“Energy-efficient” buildings? Not always
New climate-controlled edifices in China are promoted as eco-friendly and desirable. But, writes Li Taige, researchers in Beijing have found that high-tech can mean high energy use – and no fresh air.
一座县城的毁灭
山体滑坡和泥石流加重了5•12地震中北川地区遭受的损失。 李泰格写道, 此前,中国已发生了相似的地质灾害。那么,这样的悲剧还会重演吗?
In China, the death of a mountain town
Landslides and mudslides in the Beichuan region added to the high death toll in May’s earthquake. Now, writes Li Taige, familiar warnings are being heard. Will historic errors be repeated?






