卡斯帕•亨德森
Caspar Henderson
卡斯帕•亨德森是一位荣获环境新闻奖的作家和记者。
Caspar Henderson is a writer and journalist on environmental affairs.
文章 Articles
页数 page
理查德•贝茨的气候科学首推书目
著名气候科学家理查德•贝茨推荐理解气候变化科学的五个重要出版物。
My top climate science reads
Leading climate scientist Richard Betts recommends five key publications to understanding climate change
精神与环境推荐书目
作家、翻译家马丁•帕尔默推荐六本关于中国环境挑战和哲学历史的著作。
My top China ecological and spiritual books
Author and translator Martin Palmer shares six works that address China's environmental challenges and philosophical history
尼克•罗宾斯首推的可持续投资书单
汇丰银行气候变化卓越中心主任 尼克•罗宾斯为我们开出了他的可持续投资推荐书单。
My top sustainable investment reads
Nick Robins, head of HSBC's Climate Change Centre of Excellence, recommends six key reads on sustainable investing.
捍卫海洋的战斗
人类已经将海洋推到了危险的边缘。那么,今天,我们是否有能力拯救她?卡鲁姆•罗伯茨在其新书中为我们指明了一条救赎之路。卡鲁姆•罗伯茨接受卡斯帕•亨德森的专访。
Battle for the seas
Having taken Earth’s oceans to the brink, can humans now save them? Callum Roberts sets out a path to redemption in his new book. He talks to Caspar Henderson.
海洋新政
过度捕捞、全球变暖、无尽的污染让地球水域发生着巨大的变化,给海洋生物和人类带来了巨大威胁。世界海洋日之际,卡斯帕•亨德森呼吁尽快扭转这一局面,防止事态进一步恶化。
A new deal for the oceans
Overfishing, global warming and relentless pollution are changing the planet’s waters, putting both marine and human life at risk. On World Oceans Day, Caspar Henderson urges the terrestrial world to wake up.
伦敦能源峰会:英国将有何作为?
当全球多国能源部长将齐聚伦敦、共商清洁技术发展大计之时,卡斯帕•亨德森追问,作为工业革命肇始者的主办国英国能给此次峰会带来什么。
Britain’s green power
As energy ministers from around the world prepare for a clean-tech summit in London, Caspar Henderson asks what the host country – where the last industrial revolution began – can bring to the table.
书评:全球珊瑚礁面临致命威胁
J E N ·维农在《大堡礁的岁月》一书中写道,温室气体排放将毁掉大堡礁,由此导致物种大灭绝。卡斯帕·亨德森称赞他是一位杰出的科学人物。
Books: the world’s coral reefs in mortal danger
Greenhouse-gas emissions will kill the Great Barrier Reef and result in mass extinctions, writes J E N Veron in A Reef in Time. Caspar Henderson hails the work of an “outstanding scientific mind”.
气候变化政治时代的到来
卡斯帕•亨德森说,中国需要在解决气候变化的挑战中站出来。只有这样,中国才能帮助自己和全世界,并成为非洲真正的朋友。
Time for a politics of climate change
China needs to step forward in addressing the challenges of climate change, argues Caspar Henderson. By doing so, the country will help itself and the world, and be a true friend to Africa.
加大抗击气候变化的压力
乔治·蒙比尔特说,人类拥有的是抗击气候变化的手段,但缺少的是政治意愿。卡斯帕·亨德森向这位英国的环保者谈及了他有关低碳未来的激进观点。
Turning up the heat
We have the means to combat climate change, says George Monbiot, but lack the political will. Caspar Henderson talks to the British environmentalist about his radical vision for a low-carbon future.






