动画视图:过度捕捞的影响
人类在过去100中的过度捕捞导致了鳕鱼、鲨鱼、金枪鱼和箭鱼等大型鱼类数目急剧减少。
Graphic: the damaging effects of overfishing
A century of overfishing by humans has seen a vast reduction in the numbers of large fish, such as cod, sharks, tuna and swordfish
人类在过去100中的过度捕捞导致了鳕鱼、鲨鱼、金枪鱼和箭鱼等大型鱼类数目急剧减少。
A century of overfishing by humans has seen a vast reduction in the numbers of large fish, such as cod, sharks, tuna and swordfish
在过去的五年,洪水和暴风等自然灾害已造成中国近5000万人流离失所。
Natural hazards like floods and storms have forced almost 50 million people in China from their homes over past five years
行业团体警告说,如果欧盟继续推进针对中国产低价光伏板征收惩罚性关税的计划,太阳能价格将飙升,需求则会暴跌。
Solar prices will soar and demand will plummet if the EU presses ahead with tariffs on cheap PV panels from China, warn industry groups
巴西破败的公路、铁路和港口设施正在拖累其与中国的贸易
Sub-standard roads, railways and ports are putting a strain on Sino-Brazilian trade
印染工业给钱塘江造成的极度污染正严重威胁着村民们的生命。 中外对话编辑转载绿色和平采访视频。
For residents of Zhenjiang province, in East China, the textile industry has brought both economic development and toxic pollution
南美国家的环境法规增加了中国获得铜矿石的难度,而中国也开始采取更直接的行动。
Environmental legislation in South America has made copper harder to come by for China, which now has to take more direct action
国际专家认为,中美间在页岩气开发方面的合作将是双赢。
Closer collaboration on alternative energy with the US could help China accelerate the exploitation of its shale gas reserves
中国预计将在明年超越欧盟,成为拉丁美洲第二大贸易伙伴。
China is set to become Latin America’s second biggest trading partner next year, overtaking the European Union
有报道称纺织制造业已从中国转移到了东南亚,但报道却没提污染严重的染整环节仍然留在中国。
Reports of Chinese textile manufacturing relocating to SE Asia forget to mention that the most polluting sectors, dyeing and finishing, are staying put
联合国的最新报告指出,中国对进口原料的需求日益增长,恐威胁中国的经济稳定,环境保护以及生活方式。
China’s growing dependence on imported materials poses a threat to its economic stability, environment and way of life, says new UN study