envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

2006年12月22日

“中外对话”新闻聚焦因节日暂停发布一周

因圣诞节放假,“中外对话”新闻聚焦将从12月25日起暂停发布新闻一周。该新闻服务将在2007年1月2日恢复。节日期间,我们照常为读者播发专题文章。


更多 ...

December 22, 2006

News Focus to resume in New Year

Due to the UK Christmas holidays, chinadialogue News Focus will be suspended for the week beginning December 25. However, articles will be published as usual. Readers can rest assured that News Focus will resume on January 2! more ...


2006–西方国家对气候变化清楚认识的一年

西方国家在2006年领悟到了气候变化对经济、政治和社会领域所带来的巨大影响, 且认识到对人类的发展来说它意味着机遇和威胁的并存。 更多 ...

标识: 气候变化

A year of awakening to climate change

The west awoke this year to the vast economic, political and social implications of climate change -- and recognised that it presented as many opportunities as threats to humanity. more ...


美国加州力争成为世界上最大的太阳能产地

美国加利福尼亚州公共事业委员会周四发布了一新能源项目的具体计划, 期望通过该项目使加州发展成为世界上最大的太阳能生产地之一。 更多 ...

标识: 能源

California aims to be world's leading solar-energy producer

The California Public Utilities Commission on Thursday issued details for a new energy program that aims to make the US state one of the world's biggest producers of solar energy. more ...

Tags: Energy

气候变化使西班牙棕熊不再冬眠

西班牙北部山区的熊已经停止冬眠。科学家认为, 这可能是至今大自然所受气候变化影响的最明显现象之一。 更多 ...

Climate change blamed for bears' active winter

Bears have stopped hibernating in the mountains of northern Spain, scientists revealed, in what may be one of the strongest signals yet of how much climate change is affecting the natural world. more ...


中国和印度携手考察全球变暖影响

中印两国已同意派遣一支科考队到喜马拉雅山地区考察全球变暖对冰川造成的影响。 更多 ...

标识: 气候变化

China and India to study global warming

China and India have agreed to send an expedition to the Himalayas to study the impact that global warming is having on glaciers. more ...


2006年12月21日

欧盟将航空业纳入碳排放交易体系

本周三欧盟批准了将航空业纳入碳排放交易体系的计划。该计划给予进出欧盟境内的航班多一年的宽限期。 更多 ...

标识: 发展 能源

December 21, 2006

EU includes aviation in emissions-trading plan

The European Union's executive arm approved plans on Wednesday to include aviation in its emissions-trading system, giving international flights in and out of the EU a one-year reprieve before they have to join. more ...


英国科莫多巨蜥预计在圣诞节期间“处女生育”

居住在一家英国动物园怀孕的科莫多巨蜥,名叫弗罗拉,准备在圣诞节期间生育八只小龙。 科学家把该事称为“处女生育”。 更多 ...

"Virgin birth" expected for Komodo dragon in UK

Flora, a pregnant Komodo dragon living in a British zoo, is expecting eight babies in what scientists said on Wednesday could be a Christmas "virgin birth". more ...


水灾使三万马来西亚人逃离家园

周三新闻报道说, 本周马来西亚南部出现了百年来的最大降雨, 引发的洪灾迫使三万居民逃离家园。 更多 ...

标识: 水灾

30,000 flee as floods strike Malaysia

Southern Malaysia has been hit by the heaviest rains in 100 years this week, and resultant flooding has forced about 30,000 people to flee their homes, news reports said on Wednesday. more ...

Tags: Flooding

2006年12月20日

美国政府因不良空气质量标准而遭控诉

美国的13个州已对联邦环保局未能制定良好的空气质量标准来避免每年2万4千人的死亡而提出起诉。 更多 ...

December 20, 2006

13 US states sue government over soot emissions

Thirteen US states have sued the federal Environmental Protection Agency for failing to set air quality standards that could save up to 24,000 lives a year. more ...


科学家在婆罗洲岛发现50多种新物种

世界自然基金会周二公布的一报告中说, 过去一年来已经在婆罗洲岛的森林中新发现了几十种动植物。 更多 ...

Scientists find over 50 new species in Borneo

Dozens of new species of animals and plants have been found in the past year in the forests of Borneo, a WWF report said on Tuesday. more ...


1 2 3 ... 5