June 30, 2006
China increases power prices
China, the world's second-biggest energy user, raised electricity prices to households and businesses for the first time in more than a year to help power companies offset the higher cost of coal. more ...
英国:能源工业力促发展风能
英国能源工业相关人士周四表示,英国可以利用风能和潮汐能等海洋能源技术生产足够的电能供应给将近200万家庭。 更多 ...
Power industry urges Britain to develop wave power
Britain could produce enough electricity to supply nearly two million homes using marine power technology which harnesses energy from waves and tidal streams, the power industry said on Thursday. more ...
亚行为南宁建设工程提供1亿美元贷款
亚洲发展银行(ADB)周五在马尼拉公布报告表示,亚行将向中国广西壮族自治区首府南宁市提供1亿美元贷款,以帮助完成南宁城市环境保护和公共健康工程。 更多 ...
ADB backs urban environmental protection in China's south-west
The Asian Development Bank (ADB) will loan US$ 100 million to help a project of urban environment protection and public health in Nanning, capital of China's Guangxi Zhuang Autonomous Region, an ADB report said in Manila Friday. more ...
June 29, 2006
World Bank grants loans for soil erosion control in Yangtze and Pearl rivers
The World Bank will give US $100 million in loans for soil erosion control on the Yangtze River and the upper reaches of the Pearl River in south China.
more ...北京投入5亿元扩建三大供水厂
为保证北京奥运期间用水,目前, 北京市水务部门已经着手对北京三大供水厂进行应急扩建,此次扩建共投入5亿元资金,2007年底之前全部完成。 更多 ...
Beijing to invest 500 million yuan in water supply expansion
Beijing will invest 500 million yuan (US $62 million) in expanding its major three water supply plants to prepare for the 2008 Olympics in the Chinese capital. more ...
“十一五”中国环保投入将达14000亿
“十一五”期间,中国环境保护投入将达同期国内生产总值(GDP)的1.5%以上,投入总额约达14000亿元。 更多 ...
China to invest 1.4 trillion yuan in environmental protection
China says it will invest a total of 1.4 trillion yuan (US $175 billion), equal to 1.5% of the country’s GDP, in environmental protection from 2006 to 2010 as part of the country’s 11th five-year plan. more ...
美国三大品牌汽车排放2.3亿吨温室气体
环境研究人员周三称,由三大汽车生产商生产的汽车一年在美国排放2.3亿吨二氧化碳温室气体,比美国最大的电力公司的排放量还要多。 更多 ...
US: Big three cars emit 230 million tons of greenhouse gas
Cars built by the Big Three automakers gave off 230 million metric tons of the greenhouse gas carbon dioxide in the United States in a year, more than the biggest US electric utility, environmental researchers said on Wednesday. more ...
美国政府将投1亿7千万美元促进太阳能的发展
布什政府周三说将提供1亿7千万美元的资金来让公有和私有的合作机构在2015年前提高太阳能相对于其它常规电力资源的竞争力。 更多 ...
Bush admin to offer US$170 million for solar energy
The Bush administration said on Wednesday it would offer US$170 million to public and private partnerships to make solar energy more competitive with conventional electricity sources by 2015. more ...
如何在自然储备中榨取更多石油
科学家在周三称,制造人工的震动波,就像在地震中发生的一样,可以有助于从自然储备中榨取更多的石油。 更多 ...
How to squeeze more oil out of natural reserves
Creating artificial seismic waves, similar to those that occur during an earthquake, could help squeeze more oil from natural reservoirs, scientists said on Wednesday. more ...
绿色和平呼吁中国再次考虑基因改造大米问题
绿色和平周三表示,转基因大米是对中国环境和生物多样性的直接威胁,并不会使农民受益,该组织呼吁中国政府再次考虑基因改造大米商业化的问题。 更多 ...
Greenpeace wants China to think twice about GM rice
Transgenic rice is a direct threat to China's environment and biodiversity and will not benefit farmers, Greenpeace said on Wednesday, calling on the government to think twice about its commercialisation. more ...




