September 29, 2006
Chinese hunting auction ‘will help protection’
The income from selling China's wild animal hunting quotas to domestic hunting agencies will be used solely for wildlife protection efforts, a senior official vowed on Thursday. more ...
中国称已经有效控制非法砍伐
一名警官周二说,尽管部分地区非法砍伐仍然猖獗,大部分地区已经有效地制止了非法盗木。 更多 ...
China says illegal logging brought under control
Illegal logging in China has been brought under control, though there are still parts of the country where the situation is serious, a police official said on Thursday. more ...
长江水质污染威胁上千万人的饮用水
中国官方媒体引用一份新报告称,长江水污染日益恶化,对上千万人的饮用水供应造成威胁。 更多 ...
Yangtze pollution puts drinking water at risk for millions of Chinese
Worsening pollution in China's longest river, the Yangtze, is putting at risk the drinking water supply to millions of people, according to a new report quoted by state media on Friday. more ...
September 28, 2006
Malaysia to use satellites to save rainforest
Malaysia will use satellite technology to fight illegal logging and forest fires nationwide in a bid to protect the country's dwindling timber resources, a report said on Wednesday. more ...
中国经济增长促使甲烷排放量增加
一研究指出,过去七年来,中国爆炸式的经济增长与不断增加的人造甲烷排放量息息相关。 更多 ...
Methane emissions soar as China booms
The explosive growth of the Chinese economy over the past seven years has been linked with a rise in emissions of man-made methane, a study has found. more ...
印度与中国必须携手保护濒临灭绝的老虎
野生动物专家星期三指出, 印度与中国必须分享信息和加强双方合作关系,以打击非法经营老虎器官与虎皮的有组织的犯罪行为。 更多 ...
India and China must coordinate to save tigers, say experts
India and China must share intelligence and strengthen their enforcement agencies to crack down on organised criminal gangs that illegally trade tiger skins and parts, wildlife experts said on Wednesday. more ...
爱沙尼亚扣押卸载有毒垃圾的油轮
爱沙尼亚警方在星期三扣押了一艘曾在非洲卸载有毒垃圾而导致八人死亡的船只。警方怀疑该油轮试图又在波罗的海故伎重演。 更多 ...
Estonia impounds toxic ship for waste dumping
Estonian police on Wednesday impounded a tanker which discharged toxic waste in Africa that has killed at least eight people, on suspicions it was flushing similar waste into the Baltic sea. more ...
September 27, 2006
Antarctic ozone hole one of the biggest
Super-cold temperatures that may be a further indicator of global warming have helped produce an Antarctic ozone hole this year that rivals the largest. more ...
2006年9月26日
地球在一百万年后可能会达到最高温度
气象科学家周一指出,在过去的一 百万年里地球的温度正在接近最高点,尤其是在太平洋部分地区,这些地区潜在着发生强烈厄尔尼诺气候现象的可能。 更多 ...
September 26, 2006
Earth may be at warmest point in one million years
Earth may be close to the warmest it has been in the last million years, especially in the part of the Pacific Ocean where potentially violent El Nino weather patterns are born, climate scientists reported on Monday. more ...
科学家警告说:海水升温威胁珊瑚礁
科学家已提出今年来的最严厉警告说, 加勒比海海域非同寻常的高温在威胁着去年已遭受大面积毁坏的珊瑚礁。 更多 ...
Scientists issue strongest coral warning
Scientists have issued their strongest warning so far this year that unusually warm Caribbean Sea temperatures threaten coral reefs that suffered widespread damage last year in record-setting heat. more ...




