envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

2007年2月28日

污染威胁香港候鸟保护区

周二路透社引据一主要绿色组织的话说,香港一重要候鸟自然保护区正在日益受到来自中国南部的工业和有机垃圾的污染。 更多 ...

标识: 城市化 污染

February 28, 2007

Hong Kong bird reserve threatened by pollution

An important nature reserve for migratory birds in Hong Kong is being increasingly polluted by industrial and organic waste flushed down from southern China, Reuters reported a leading green group as saying on Tuesday. more ...


英国建筑业率先迎接环保挑战

占英国全国经济总量近10%的建筑业已最新成为该国实施环保和可持续发展策略的行业。 更多 ...

标识: 发展 城市化

UK construction sector rises to green challenge

The construction sector, which accounts for close to 10% of the British economy, has become the latest industry to try to ensure an environmentally-sustainable future. more ...


上海市抵制夏季蚊虫出新招

中国国家媒体周三报道,上海市呼吁市民养殖一种以蚊子幼虫为食的环保鱼类以抵抗即将到来夏季蚊虫的滋扰。 更多 ...

标识: 气候变化

Shanghai scrambles to stop mosquito invasion

Shanghai has called on residents to breed environmentally-friendly larvae-eating fish to combat a plague of mosquitoes expected this summer, state media reported on Wednesday. more ...


2007年2月27日

伦敦力争成为全球最环保城市

伦敦周二公布了它的气候变化行动计划,力图在20年内削减60%的碳排放,以期成为全球最环保的城市。 更多 ...

February 27, 2007

London plans to be world's greenest city

Britain's capital set out on Tuesday to become the greenest city in the world, with a radical climate-change action plan to cut carbon emissions by 60% within 20 years. more ...


基因图有利于追踪非法象牙交易

利用创新性的非洲象群基因图,科学家将捕获的一起价值几千万英磅的象牙产品的源头追溯到它们的非洲南部的平原。 更多 ...

标识: 动物保护

Genetic map aids tracking of illegal ivory

Using a revolutionary genetic map of elephant herds in Africa, scientists have traced a multi-million-pound haul of ivory products to its origins on the southern African savanna. more ...


美国五大州饶开布什政府,结盟促进碳减排

美国俄勒冈州州长太德•库龙公斯基说,美国五个西部州效仿其它的七个州,结成地区联盟,旨在绕开布什政府来制订通过市场机制来促进碳减排的措施。 更多 ...

Five western US states to bypass Bush on climate

Like seven eastern US states before them, five western states have formed a regional pact that bypasses the Bush administration to cut emissions linked to global warming through market mechanisms, according to Oregon's governor, Ted Kulongoski. more ...


按要求而建的英国第一个环保社区

英国第一栋环保型楼房将于下个月在伦敦东区开始修建,它将带有一整套的风力发电机和雨水过滤设施。 更多 ...

标识: 能源 发展

Britain's first custom-built green estate

Construction is to begin in east London next month on Britain's first entirely green housing estate, complete with wind turbines and rainwater harvesting facilities. more ...


干旱威胁了中国西南千万人的饮水供应

中国国家媒体周二报道说,发生在中国西南部的旱灾已对1千5百万人的饮水供应造成威胁。 当地政府在考虑利用人工降雨来解决此问题。 更多 ...

标识: 旱灾

Drought threatens 1.5 million in south-west China

Drought in south-western China is threatening the drinking-water supplies of 1.5 million people and authorities are considering seeding clouds to make it rain, state media said on Tuesday. more ...

Tags: Drought

2007年2月26日

《不愿面对的真相》荣获两项奥斯卡奖

美国前副总统戈尔现身说法的环保纪录片《不愿面对的真相》荣获了第79届奥斯卡最佳纪录片和最佳歌曲两项大奖。 更多 ...

标识: 气候变化

February 26, 2007

Gore's 'An Inconvenient Truth' wins Oscar

"An Inconvenient Truth," the film about former US vice president Al Gore's slide show on climate change, won the Academy Award for best documentary feature. The movie also won an Oscar for best song. more ...


印度的繁荣产生了大量的电子垃圾

《路透社》上周五引据一家地方环保组织说,印度高速发展的经济带来了堆积如山的诸如废弃电脑之类的电子垃圾。但是至今为止还没有出台相关的法律对此作出规定。 更多 ...

标识: 管治 污染

India's boom brings toxic hi-tech waste

India's booming economy produces mountains of toxic electronic waste such as discarded computers, but there are no laws to regulate its disposal, Reuters reported a local environment group as saying on Friday. more ...


1 2 3 ... 7