envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

2008年1月31日

“气候变化”不是中国雪灾的诱因

《路透社》引据科学家报道说,在中国已导致60余人死亡的雪灾与气候变化并没有直接关系,它是冬季极冷温度及拉尼娜现象所导致的极端气候表现。 更多 ...

January 31, 2008

Chinese snow storms 'not caused by climate change'

Snow storms that have killed over 60 people are not directly linked to climate change, Reuters reported scientists as saying, but are an extreme event caused by cold winter temperatures and a La Nina weather pattern. more ...


大西洋变暖导致“飓风加剧”

《卫报》周二引据一项最新研究报道说,由于北大西洋海水温度上升,飓风强度越来越大,发生频率也不断增加。 更多 ...

Warmer Atlantic 'fuels hurricanes'

Hurricanes are becoming stronger and more frequent as the waters of the north Atlantic heat up, the Guardian reported a new study as saying on Thursday. more ...


2008年1月30日

中国向严冬“宣战”

《路透社》报道说,今年的非寻常严冬让中国开启了一场被中国媒体称之为的“全面出击战。”中国总理温家宝还赶赴湖南看望了因大雪而滞留在长沙的旅客。 更多 ...

标识: 气候变化

January 30, 2008

China declares 'war' on winter

Chinese premier Wen Jiabao visited stranded passengers in the city of Changsha, Reuters reported on Wednesday, as the country wages what state media described as "an all out war" on unusually severe winter weather. more ...


加拿大北极冰盖融化加快

一项新的研究显示,加拿大最大的岛屿巴芬岛的冰盖将在这个世纪中叶消失,研究发现,从1950年至今,逐渐变暖的天气已经使巴芬岛的冰盖减少了一半。 更多 ...

标识: 气候变化

New study shows extent of Canadian Arctic melt

Ice caps on Canada's largest island will vanish by the middle of the century, new research says, which shows that warming temperatures have reduced Baffin Island's ice caps by half since 1950. more ...


2008年1月29日

科学家称:海洋“荒漠”急剧扩张

《科学》杂志上周五报道说,覆盖地球表面达40%、面积巨大而营养贫瘠的热带涡旋正不断扩张,其速度比全球暖化模型预估的更快。 更多 ...

标识: 气候变化

January 29, 2008

Ocean "deserts" expanding, say scientists

Vast, nutrient-starved areas of the oceans known as subtropical gyres, which already cover 40% of Earth's surface, are growing faster than global warming models predict, the journal Science reported on Friday. more ...


布什允许开伐阿拉斯加的森林 引发环保主义者愤怒

《卫报》周二报道说,美国阿拉斯加面积为12,000平方公里的野地将被开放给伐木业、采矿业及道路建设。美国政府的这一计划意在振兴该州的林木业,但是环保倡议者表达了他们的担忧,认为这将给该地区带来毁坏。 更多 ...

Green anger as Bush opens Alaska forest to logging

The US will open more than 12,000 square kilometres of Alaskan wilderness to logging, mining and road building, the Guardian reported on Tuesday. The plans are intended to revive the state's timber industry, but worry green campaigners who say it will devastate the region. more ...


中国计划抵制农业害虫入侵

《路透社》周二报道说,中国计划应对国外农业害虫入侵造成的威胁。从20世纪80年代实行改革开放的政策开始,入境害虫造成的威胁便不断增大。 更多 ...

Ministry plans to halt pest invasion

China plans to battle the threat from invasive foreign agricultural pests that has been growing steadily since the period of reform and opening up in the 1980s, Reuters reported on Tuesday. more ...


2008年1月28日

中国能源政策“未着眼于应对气候变化”

一份德国发展研究所的研究显示,中国在节能方面正做出巨大的努力,但仍需理顺其能源政策以应对全球暖化。 更多 ...

January 28, 2008

China's energy policies 'do not tackle climate change'

While China has made great efforts in energy efficiency, a study by the German Development Institute says, its energy policies still need to be streamlined to fight global warming. more ...


气候变化“不为各大公司所重视”

《独立报》周日报道说,英国、美国、印度和中国等国的近500家公司参加了一项民意测验,结果显示只有1/10的公司将全球暖化列为工作重点。 更多 ...

Climate change 'very low on big business agenda'

A poll of more than 500 major firms in countries including Britain, the US, India and China revealed that only one in 10 regard global warming as a priority, the Independent reported on Sunday. more ...


中国遭遇“最严重的”冬季能源危机

《时代周刊》周一报道,中国遭遇了最严重的能源危机,供小于求达70十亿瓦特,目前已连续两个月禁止煤出口。 更多 ...

标识: 能源

China suffers its 'worst' winter power shortage

China has banned coal exports for two months in response to the country's worst-ever power shortage, the Times reported state media as saying on Monday, as energy demand outstripped supply by 70 gigawatts. more ...

Tags: Energy

1 2 3 ... 6