2008年9月5日

北京区政府就垃圾场污染公开道歉

《路透社》报道,北京朝阳区政府就垃圾场臭味扰民已向居民公开道歉。几百周边居民对该区内高安屯垃圾卫生填埋场产生的臭味带来的影响表示愤怒,并上街游行表示反抗。

更多 ...

标识: 污染 管治

September 05, 2008

Government apologises for stinking garbage plant

Beijing made a public apology for a malodorous garbage-processing plant that had prompted angry residents to stage a street protest, Reuters reported.

more ...


二战沉没油轮漏油,造成严重污染

报道, 二战期间沉没在米克罗尼西亚丘克泻湖底52艘油轮中的一艘日本油轮因漏油, 造成的油污污染长达至少5公里。

更多 ...

Pollution threat feared from WWII tanker wrecks

A sunken Japanese oil tanker from the second world war, one of 52 wrecks on the bottom of Micronesia's Chuuk Lagoon, is releasing streams of diesel bubbles. The resulting oil slick is now at least five kilometres long.

more ...


亚洲煤烟尘污染将使欧美夏季更炎热

美国国家海洋与大气管理局的一新研究表明,亚洲的电厂、烹调和暖气带来的污染可在本世纪中叶在美国和欧洲造成夏季“热点”。

更多 ...

Asian soot could affect warming in Europe and US

Pollution from power plants, cooking and heating in Asia could create summer "hot spots" in the United States and Europe by mid-century, according to a new study by the US National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).

more ...


2008年9月4日

德国将尝试燃煤洁净项目

据报道,一碳捕获和储存的实验项目将于下周在德国北部正式启动,揭开了该国发展洁净能源的新篇章。

更多 ...

标识: 发展 能源

September 04, 2008

Germany to launch clean coal pilot

In a landmark for the development of clean energy, a pilot project for carbon capture and storage (CCS) will be formally commissioned next week in northern Germany, the BBC has reported.

more ...


海水、温室和太阳能的联合使用可给沙漠带来生命

据报道,根据一大胆创新的设计,利用海水种植农作物的温室可和太阳能电站联合来实现在沙漠中提供食物,新鲜水和洁净能源。

更多 ...

标识: 发展 能源

Seawater greenhouses could bring life to desert

Greenhouses using seawater to grow crops could be combined with solar power plants to provide food, fresh water and clean energy in deserts, the Guardian reports an ambitious design as proposing.

more ...


海洋升温将加剧热带风暴

据《路透社》报道,随着全球海洋的升温,强热带风暴将因此而加剧。

更多 ...

标识: 自然灾害

Warmer oceans "make strongest storms stronger"

As temperatures rise in the world's oceans, the strongest tropical storms are strenthening, Reuters reported climate scientists as warning. "If the seas continue to warm, we can expect to see stronger storms in the future," James Elsner, of Florida State University, was reported saying.

more ...


2008年9月3日

印尼捕获非法交易虎

国际野生生物保护学会说,在一次对虎非法交易的打击中,4只非法捕获虎在印尼苏门答腊被抓获。

更多 ...

标识: 动物保护

September 03, 2008

Indonesia cracks down on tiger traffickers in Sumatra

A raid on illegal tiger traders has resulted in four arrests in Sumatra, the Wildlife Conservation Society (WCS) report. Tigers are critically endangered in Indonesia due to habitat loss and poaching for their parts, which are used in traditional medicine and sold as souvenirs.

more ...


澳大利亚粮仓旱灾加剧

据《路透社》报道,澳大利亚重要的产量区-墨累达令流域-历年来最严重的旱灾在不断加剧。过去两年来该河流水位为历史性最低。

更多 ...

标识: 旱灾

Australian food-bowl drought worsens

The record drought gripping Australia's main food-growing region, the Murray-Darling river system, has worsened. Water inflows were at an all-time low over the past two years, Reuters reported a top water official as saying.

more ...

Tags: Drought

2008年9月2日

季候风肆虐南亚,造成巨大损害

东北部印度的暴雨和洪水在迫使几十万人逃离家园,此外很多大象和犀牛也因此到处逃窜。在印度比哈尔邦,绝望的洪灾难民在抢夺食物供给;而在孟加拉国,河水上涨到了危险的地步,并淹没了很多未开发的地区。

更多 ...

September 02, 2008

Monsoon misery spreads in south Asia

Heavy rains and rising floodwaters in northeast India have forced hundreds of thousands of people from their homes and sent elephants and rhinos fleeing. In the eastern state of Bihar, desperate flood victims looted food supplies, while in Bangladesh rivers rose to danger levels and fresh parts of the country were submerged.

more ...


环航北极首次成为可能

据《独立报》周日报道,科学家警告说,因12万5千年以来北极四周首次出现了公开水域,北极极地冰盖进入了一固定轴环绕状况。

更多 ...

North Pole can be circumnavigated for the first time

Scientists have warned that the Arctic icecap is entering a "death spiral" as open water is seen stretching all the way round the Arctic for the first time in at least 125,000 years, the Independent on Sunday reported.

more ...


1 2 3 ... 165