逆转沙漠化 恢复草原生态
流沙正在侵蚀内蒙古的生态系统,植树造林计划能否逆转沙漠化带来的灾害?
Holding back the desert
Shifting sands threaten the ecology of Inner Mongolia. Can afforestation projects help to combat the scourge of desertification?
视频 Video
流沙正在侵蚀内蒙古的生态系统,植树造林计划能否逆转沙漠化带来的灾害?
Shifting sands threaten the ecology of Inner Mongolia. Can afforestation projects help to combat the scourge of desertification?
兴都库什-喜马拉雅山脉专家大卫•摩尔登在里约+20峰会召开之际,阐述了为什么要给予山地问题更多的关注。
David Molden, specialist in the Hindu Kush-Himalaya, explains why mountains should be brought to the top of the environment agenda ahead of Rio+20.
农民之路与地球之友为您揭示世界银行的土地私有化行动给马里带来了怎样的危机。
La Via Campesina and Friends of the Earth reveal how privatisation of land -- backed by the World Bank -- is causing violent displacement in Mali.
中外对话报道5000人免费午餐活动,以提高公众节约食品的意识。
chinadialogue meets London activists using free food to raise awareness about waste.
艾瑞克·沃格茅斯是非盈利机构未来500的首席运营官。他谈论企业环境排名如何反映企业的实际环境效应。
Erik Wohlgemuth, COO of the non-profit Future500, discusses how corporate environmental rankings reflect the actual environmental impact of a firm.
查尔斯·麦克尔威和阿历克斯·王在旧金山的中外对话活动中探讨中国的环境法执行情况。
Charles McElwee and Alex Wang discuss Chinese law in practice at a chinadialogue public event in San Francisco.
一些中国艺人和设计师正在努力打造时尚的二手市场和产品,推动中国尚未流行的二手交易,连接时尚与环保。
chinadialogue goes to the launch of a second-hand market which is hoping to trigger a new wave of fashionable recycling in the Chinese capital.
中外对话来到伦敦最热的充电点,探讨电动车在英国的未来发展。
chinadialogue visits London's hottest top-up point for electric cars to learn what the future might have in store for UK road travel.
中外对话探访伦敦某公司是如何将使用过的食用油“地沟油”转换成出租车燃料的。
chinadialogue visits a British firm turning waste cooking oil into fuel for city taxis.
诺贝尔和平奖得主,肯尼亚著名环保人士旺加里•马塔伊于9月25日去世。本视频为09年她接受中外对话采访时表达了对全球气候合作的期望。
The Nobel Peace Prize laureate and Kenyan environmental activist died on Sunday. chinadialogue looks back at a 2009 interview.