oliviab Olivia Boyd 加入本网站时间 Member Since 04 January 2010 Oliviab's 评论 comments Please refresh your screen Thanks for the question. Sometimes the video takes a little while to load as it's hosted on an external site. Please refresh your screen and it should appear. Thanks, the chinadialogue team 编者回复 谢谢你的提醒。文章已更正。 editor's note Thanks for the clarification. The text has now been updated. 别处是否相似呢？ 文章很好。我很想知道这种情况在其它湖区是否也有发生。霍伟亚，您是否知道世界其它地方的类似案例可以为达赖湖的管理提供参考？ happening elsewhere? Great article. I would be interested to know if the same thing is happening to other lakes. Huo Weiya, do you know if there are parallel examples happening elsewhere in the world that may provide helpful lessons for the management of Dalai? 世界正在发生变化 我完全赞同yugong。显然，大企业从供应链中独善其身的日子一去不复返了。 或者可以这样说，这种做法在现今社会不再为人们所接受。比如在西方社会，保障大生产链条下的制衣劳动者得以拿到体面工资的社会运动受到了广大消费者的热烈欢迎。抑或，很多人愿意为产品支付更高价格因为他们知道这其中包含的“道德采购”的部分。你说应由政府出面解决污染问题而不是苹果公司，如果每个人都持这种态度，我们就失去了私营企业帮助解决全球问题的机会。苹果公司拥有庞大的影响力。我们为什么不要求他们利用这种影响力在中国或者世界其他地方来改善环境呢。 The world has changed I fully agree with Yugong. Surely, the days when big corporations could separate themselves from their supply chain are gone - or at least the days when it was considered acceptable to do so. That is why campaigns to ensure decent wages for workers making clothes that end up in big western chains, for example, are largely welcomed by consumers. Or why many people are willing to pay more for a product they know has been "ethically sourced". You say it is up to the government, and not Apple, to solve pollution problems. If everyone takes that attitude, opportunities for the private sector to help resolve global problems will be lost. Corporations like Apple have huge influence. Why shouldn't we ask them to use that to improve the environment, in China or anywhere else? 问题已解决 cdhelennh，谢谢指正。链接已更正。 fixed Thank you for pointing this out cdhelennh. The links have now been fixed.