
"中外对话"是世界上致力于环境问题的第一个完全双语网站。当今中国正在飞速发展,它随之而面临的环境挑战也日益严峻。根据官方估计,中国在环境问题上所付出的代价相当于其GDP的10%;同时,污染、沙漠化和气候变化等环境问题所造成的影响,已被中国国内外的人们所广泛认知。气候变化、物种消亡、污染、水资源匮乏以及环境破坏等问题并不仅仅局限在某一国之内,而是全世界所有居民都要面临的挑战。现在中国的崛起正在给他们带来一个新的紧迫任务。应对上述这些挑战需要全世界达成共识,并且共同努力。而我们的这个"中外对话"网站的目标正是促进这种共识的达成,而达成共识的手段就是直接对话和追寻解决我们所共同面对的环境危机的途径。

China is growing fast and, as it grows, it is faced with urgent environmental challenges. Environmental costs may account for 10 per cent of China's GDP and the effects of pollution, desertification and climate change are already beginning to be felt within China and outside her borders. Climate change, species loss, pollution, water scarcity and environment damage are not problems confined to one country: they are challenges that concern all the world's citizens, but the rise of China gives them a new urgency. Tackling these challenges will require a common effort and common understanding. Here at chinadialogue we aim to promote that common understanding. By establishing the world's first fully bilingual website devoted to the environment we aim to promote direct dialogue and the search for solutions to our shared environmental challenges.

我们的目的是向您提供资讯,同时也请您加入讨论,与大家分享您的见解和经验。

"中外对话"是一个独立的非营利性组织,主要以伦敦、北京和旧金山为基地展开活动。"中外对话"网站发布于2006年7月3日。本网站在许多慈善基金会的资助下运作。


伦敦总部:
总编:
伊莎贝尔·希尔顿
London headquarters:
Isabel Hilton
Editor
副总编:
山姆·吉尔
Sam Geall
Deputy Editor
和发展总管 :
谭•科普塞
Tan Copsey
Development Manager
副主编 :
玛莉安•贝德
Maryann Bird
Associate Editor
助理编辑:
奥利维亚•博伊德
Olivia Boyd
Assistant Editor
网站设计:
费尔南德·费里提
资讯构成与软件开发:
哈姆扎·汗-基玛
北京分部:
副总编:
刘鉴强
助理总编:
易水
编辑:
萧潇
副主编:
霍伟亚
执行编辑:
孟斯
播客编辑:
仲伟宁
首席翻译:
唐奇芳
战略发展顾问:
汪捷
技术顾问:
聂争晖
技术顾问:
李根
美国分部
Fernanda Ferretti
Site designer
Hamza Khan-Cheema
Information architect and software developer
Beijing branch:
Jiangqiang Liu
Deputy Editor
Lucky Yi
Assistant Editor
Xiao Xiao
Associate Editor
Weiya Huo
Associate Editor
Scully Meng
Managing Editor
Weining Zhong
Podcast Editor
Qifang Tang
Chief Translator
Jie Wang
Planning Consultant
Zhenghui Nie
Technology Consultant
Gen Li
Technology Consultant
US branch:
项目总监:
艾林琳
Linden Ellis
US Project Director
特邀编辑 :
马丁·本泽
Martin Bunzl
Contributing Editor





"中外对话"以全球环境事务为主题,尤其关注中国环境问题。网站内容采用中英两种语言。本网站所发表的文章来源于社会各界人士的作品,包括环境专家、政府决策者、环境事务活动家、作家、记者、传媒界人士以及广大关注环境问题的市民。我们热烈欢迎您在这里发表大作,如果您有投稿意向,请与ideas@chinadialogue.net联系。
在投稿之前,请您先了解一下有关注意事项:

chinadialogue publishes in English and Chinese on global environmental issues, with a special focus on China. We publish articles by experts, policy makers, activists and concerned citizens. We welcome unsolicited submissions so if you would like your article to be considered for publication, please contact us at ideas@chinadialogue.net
We appreciate it if you first read the following guidelines:

在"中外对话"上发表的文章,其著作权仍归作者所有。但是,在一年之内,我们将保留将您的文章用于商业出版的权利。由此所获得的所有收入,我们将和作者50:50对等分配。如果您本人直接收到了转载请求,请立即把此项请求转告theo.chan@chinadialogue.net。
为了保证让全世界尽可能多的人们读到您的文章,"中外对话"建议作者将其作品置于英国的共享知识组织"署名-非商业性使用-禁止演绎"的创作共用授权许可制度之下。 这意味着,如果一个非商业性网站将文章全文复制、不进行任何改动,并且告知和作者与"中外对话"网站,那么该网站就可以转载这篇文章。

The copyright for articles published on chinadialogue remains with the author. However, we assume the right to syndicate your writing to commercial publications around the world for one year. We share any revenues from such syndication 50:50 with our authors. If you are approached directly for syndication, please direct such approaches to theo.chan@chinadialogue.net.
To ensure that as many people around the world have a chance to read your article, chinadialogue asks that its writers release their work under a UK Creative Commons attribution, non-commercial, no derivative works license. This means that non-commercial websites may reproduce this material, provided they reproduce it in its entirety, do not alter it, credit the author and fully credit chinadialogue.

"中外对话"从不泄漏电子邮件以及作者的其他联系方式信息。如果我们接到关于索取这些信息的请求,将与作者联系。敬请作者放心,我们坚决保证对您的联系方式进行保密。

"中外对话"坚决尊重您的隐私。您在浏览我们的文章或者在我们的论坛发言的时候,无需注册登陆。如果您想获得关于本网站内容日常更新的信息,强烈推荐您使用我们的"新闻饲料"RSS feeds系统。关于如何使用"新闻饲料",请点击这里。

chinadialogue respects your privacy. You do not have to register on our site to read the articles or to post in our forums. If you would like to receive regular updates on the material we publish, why not use our RSS feeds. Further information on how to use RSS feeds here

"中外对话"与许多网站建立了链接。对于所链接网站的内容与隐私保护政策,本网站概不负责

If you are a member of the press and would like to interview an author or republish and article, please contact theo.chan@chinadialogue.net. slideshow
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.