查看标识 view tags: 按字母排序 alphabetically | 按大小排序 by size
文章 ARTICLES
David Owen is the author of a new book on the sustainability lessons of New York. In an interview with Jared Green, he argues the case for densely populated cities and says traditional environmentalists have got it wrong.
Climate change poses new threats to life on the grasslands of the Tibetan plateau. Beth Walker introduces a week-long series about government responses to the challenge, their environmental and social effects.
A new book by Stewart Brand, one of the founders of the modern environmental movement, challenges green orthodoxy and considers some frightening scenarios, writes John Elkington.
新闻 NEWS
据英国《卫报》报道,中国和新加坡计划在靠近遭受严重污染的渤海西岸成立一个容纳约35万人的绿色小区。此小区被称作天津生态城,设置于中国东北部,将有赖于中国与新加坡双边在经济上和专门技术上的投入。在150公顷的土地上建立“生态商务圈“的计划,已举行了庆祝第一阶段开工的动土仪式。
Near the western shore of the heavily polluted Bohai Sea, China and Singapore plan a green community with a capacity for 350,000 people, the Guardian reported. The settlement in north-eastern China, known as Tianjin Eco-City, will rely on finance and expertise from both countries. A ceremony has been held to mark the start of phase-one construction, an “eco-business park“ on 150 hectares.
伦敦国际环境与发展学会(IIED)的一篇新报告中指出,大城市排放的温室气体量远低于农村地区。《新科学家》杂志引用大卫·道德曼的研究,他坚称早先关于城市对气候变化的影响高于其他地方的主张是没有事实根据的.
The greenhouse-gas emissions of large cities are far below those of rural areas, according to a new report by the International Institute for Environment and Development (IIED) in London. New Scientist cited research by David Dodman, who maintains that previous claims that cities contribute disproportionately to climate change are unfounded.
据《卫报》报道英国林地信托的一份报告说,英格兰古树林,即那些有着超过400年历史的林地,遭砍伐的速度比亚马逊雨林还要快。在过去80年里,几乎一半的林地已经遭到破坏,超过600个正在因为修建道路、输电塔、住宅楼和进行机场扩建等原因而受到威胁。
Ancient woodland in Britain is being felled at a rate even faster than the Amazon rain forest, according to a report from the Woodland Trust. The conservation charity says that almost half of all ancient UK woods have been lost in the past 80 years and more than 600 are threatened by new roads, electricity pylons, housing and airport expansion, the Guardian reported.
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.