查看标识 view tags: 按字母排序 alphabetically | 按大小排序 by size
文章 ARTICLES
Reservoirs and hydropower stations are sprouting up all over China, damaging ecosystems and causing conflict. It’s time to leave the rivers alone, says Feng Yongfeng.
Reports about the melting – and advancing – of Himalayan glaciers have sparked heated debate. In the first section of a three-part article, Kenneth Hewitt warns against oversimplification.
How are glaciers affected by climate change? In the second segment of a three-part article, Kenneth Hewitt explains regional variance.
新闻 NEWS
据《兰州晨报》报道,中国西北部的甘肃省大部分地区持续干旱,而今年夏天的蝗灾无论在次数及程度上均有所恶化。现时每年约有80万公顷的草原受到蝗灾的影响,然而防治虫灾的资金却仍然短缺。
Infestations of locusts have increased in both number and severity this summer amid the continuing drought in much of north-west China's Gansu Province, the Lanzhou Morning Post reported. Swarms of the insects now affect about 800,000 hectares of grassland each year, and funds to tackle the problem remain in short supply.
据《卫报》报道,印度北部的大部分地区,季风的迟来和83年来最干旱的6月,正在使大范围的干旱情况更加恶化,导致了相邻地区间的水源争夺战。联合国一直警告,水源短缺将成为世界上最严峻的问题之一。有人认为,印度目前的状况正是这样的征兆。
Across much of northern India, the Guardian reported, a late monsoon and the driest June for 83 years are exacerbating the effects of a widespread drought, pitting neighbour against neighbour in a fight for water. The United Nations has long warned that water shortages will become one of the world's most pressing problems. India's current situation is seen as a foretaste of the future.
据法新社援引欧洲空间局的资料报道,受灾咸海的东部耳垂形地带已经在短短三年内缩小了五分之四。这个中亚内海曾经是世界第四大内陆水系,现在却变成环境破坏的代名词。50年前为开发棉花灌溉项目,咸海的上游分支被引导至苏联。中亚海水位至那时起便开始持续下降。
The eastern lobe of the disaster-struck Aral Sea seems to have shrunk by four-fifths in just three years, according to the European Space Agency (ESA), Agence France-Presse reported. The central Asian sea – once the world's fourth-largest inland body of water – is now a byword for environmental devastation. It has been retreating for five decades, since rivers that fed it were diverted for Soviet cotton-irrigation projects.
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.