这是标识词汇组。如需更多信息, 请看常见问题。 This is a tag cloud. For more information visit our F.A.Q.

搜寻结果 Results tagged with:

空气

文章 ARTICLES

北京推广“新燃烧方式”

2008年3月3日

节能和减排不仅是治理污染和加强环保的重点, 它们对两家北京的新兴企业来说还意味着商机遇。 冯永锋对此进行了报道。

Burning bright in Beijing

March 03, 2008

Saving energy and reducing emissions are not only good ideas, but also good business for two young companies in the Chinese capital. Yongfeng Feng reports.

我生存的世界: 烟雾笼罩下的城市

2007年6月14日

徐州江苏省的葛博向我们报道,东部农民焚烧麦秸致使烟雾弥漫,浓烟遮天。

The world where I am: "A city up in smoke"

June 14, 2007

Crop fires in east China are clogging the air with smoke as farmers burn off the remains of the wheat harvest. Ge Bo sent us this report from the city of Xuzhou, in Jiangsu province.

吸取教训,防止污染

2007年3月12日

20世纪50年代,英国的污染导致了成千上万人死亡。彼得•托尔谢姆指出,英国通向环境保护艰难而漫长的道路,对于中国是一个重要的前车之鉴。

Preventing pollution: lessons from the past

March 12, 2007

In the 1950s, air pollution in the UK led to the deaths of thousands. Britain’s long and difficult road to environmental protection is an important example for China, says Peter Thorsheim.

新闻 NEWS

航空业碳排放远高出预计量

一项新的研究表明,航空业不能减少它快速上升的二氧化碳排放可导 致"最坏"的气候变化影响。 英国《独立报》周二报道说,航空运输现在向大气层排放的二氧化碳量比早前预计要高20%。预测,到2025年,该行业的年碳排放量将达15亿到20亿吨。

Airline emissions 'far higher than previous estimates'

The aviation industry's failure to curb its soaring carbon emissions could lead to the "worst case scenario" for climate change, a new study reveals. Airlines are pumping 20% more carbon dioxide into the atmosphere than previous estimates have suggested, the Independent reported on Thursday, with total emissions set to reach between 1.2 billion and 1.5 billion tonnes annually by 2025.

2007年大气中温室气体含量大幅上升

美国国家海洋和大气管理局的科学家发现,造成全球气候变暖的二氧化碳在大气中的含量去年上升了0.6%,即增加了190亿吨。甲烷,一种比二氧化碳温室效应强25倍的气体,在经过了几乎没什么变化的十年后,去年其在大气中的含量也增加了2,700万吨。

Greenhouse gases rise sharply in 2007

Global levels of atmospheric carbon dioxide (CO2), the primary driver of global warming, last year increased by 0.6%, or 19 billion tonnes, scientists at the US National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) have found. Methane, which is 25 times more potent as a greenhouse gas than CO2, also rose by 27 million tonnes after nearly a
decade with little or no increase.

研究证实, 臭氧导致的空气污染可致命

美国科学家发现,在目前许多地区的臭氧含量水平下, 即使在短期内接触这一气体, 也很可能使一些人过早死亡。臭氧是造成烟雾的一主要因素。

Study confirms ozone air pollution can kill

Scientists in the US have found that even short-term exposure to ozone, a key component of smog, at levels currently found in many areas, is likely to kill some people prematurely.