查看标识 view tags: 按字母排序 alphabetically | 按大小排序 by size
文章 ARTICLES
没有搜索到有关的内容
No Search results found
新闻 NEWS
据英国«卫报»援引土耳其环境部长维塞.埃尔奥卢的说法指出,在长达六个月的资金冻结之后,土耳其计划重启位于格里斯河上,颇受争议的伊利索大坝水力发电项目。去年十二月,发对者认为此项目具有潜在的致命冲击,反对兴建伊利索大坝。他们认为此项目将造成上千万人无家可归、破坏动物栖息地,淹没珍贵的考古财富。
Turkey plans to resume work on the controversial Ilisu hydroelectric dam project on the river Tigris, following a six-month funding suspension, the Guardian reported, quoting environment minister Veysel Eroglu. Campaigners against the dam – who believed it had sustained a potentially fatal blow last December -- argue that it would displace tens of thousands of people, destroy habitats and drown priceless archaeological treasures.
据美联社报道,中国的环境保护部已下令就一座拟议修建的长江水坝进行生态评估。野生动物保护主义者提出此水坝的建设将威胁上百种鱼类并可能导致巨型中华鲟灭绝。环境保护部的首席工程师万本太称“尽管我国政府正热切开发水力发电,我们仍必须考虑到实施这些项目对环境的影响。”
China’s environmental protection ministry has ordered an ecological assessment for a proposed Yangtze River dam that conservationists say could threaten hundreds of fish species and drive the giant Chinese sturgeon into extinction, the Associated Press reported. “The Chinese government is fond of developing hydropower, but we must take into account the environmental effects of those projects,” said the ministry’s chief engineer, Wan Bentai.
据路透社报道,国际捕鲸委员会未能在支持与反对捕鲸的国家之间达成妥协,将决议期限推迟一年。国际捕鲸委员会过去一直试图调解两派对猎杀鲸鱼数量及地区的不同意见。国际委员会承认这严重打击他们调停方面的威信。
The International Whaling Commission (IWC) has failed to find a compromise between whaling and anti-whaling nations, deciding instead to extend the deadline for a year, Reuters reported. The commission had been seeking to reconcile the views of the two factions regarding where and in what numbers whales may be killed. A serious blow has been dealt to its authority as a regulator, the IWC acknowledged.
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.