查看标识 view tags: 按字母排序 alphabetically | 按大小排序 by size
文章 ARTICLES
China has a number of potential sustainable development paths, but none of them will be easy to achieve. This is the conclusion of a recent report by Wang Tao and Jim Watson, which develops a set of low-carbon scenarios to 2100.
What does proposed new legislation in the United States mean for the global fight against climate change? Our writers reflect.
发展中国家如何将可持续发展作为其政治制度的组成部分?尼泊尔宣布成为民主共和国仅有一年多的时间,而这个国家需要对气候变化采取立即行动。贾甘•塔帕和卡希什•达斯•施莱沙报道。
How can a developing country make sustainability a part of its political constitution? Just over a year since Nepal was declared a republic, Gagan Thapa and Kashish Das Shresth address the country’s need for action on climate change.
新闻 NEWS
巴西一位高级气候磋商代表告诉路透社,巴西希望富裕及贫穷国家的历史性排碳量成为新的温室气体污染指标,而非基于与国内生产总值挂钩的碳密度计划。何塞·米格茲说,中国、印度、南非都会在日后的会议支持历史性的排碳计划。他并补充:"温室效应并非源自排碳",而是由于二氧化碳积聚在大气中。
Brazil wants historic emissions of rich and poor nations -- rather than “carbon intensity” proposals linked to GDP -- to be the basis for new greenhouse-gas pollution targets, the country's top climate negotiator told Reuters. China, India and South Africa also will back the historic-emissions proposal in upcoming talks, José Miguez said, adding that “the greenhouse effect is not caused by emissions” but by their accumulation in the atmosphere.
据«科学日报»援引一份发表于«气候动力学»杂志的研究指出,在格陵兰与挪威斯瓦尔巴特群岛之间北冰洋上的海冰目前处于十三世纪以来最低的水平。这项丹麦发现是以自然本身气候的“档案”,冰核、树木年轮、船只航海日志和港口记录为基础。
Sea ice in the Arctic Ocean between Greenland and the Norwegian Svalbard archipelago is now at its lowest level since the 13th century, according to research published in the journal Climate Dynamics, according to ScienceDaily. The Danish findings are based on nature’s own climate “archive” – ice cores and tree rings – as well as ships’ log books and harbour records.
据路透社报导,中国反对美国国会一项具里程碑意义议案的部分内容,该议案的目的是减少温室气体排放。中国副外长何亚非说,关税不应加诸在不减排的国家。他重申:"我们坚决反对这种借口气候变化,以求推进贸易保护主义的行为。"
China said it opposes part of a landmark bill in the United States Congress to reduce greenhouse-gas emissions, Reuters reported. Tariffs should not be imposed on countries that do not cut their emissions, according to vice-foreign minister He Yafei, who reiterated: “We are firmly against such attempts to advance trade protectionism under the pretext of climate change.”
除非其他申明,本网站及其内容受知识共享组织的“署名-非商业性使用-禁止演绎"2.0 英国:英格兰和威尔士协议和 2.5 中国大陆协议的保护。
Unless otherwise stated, this work is under Creative Commons' Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 England & Wales License and 2.5 China License.