envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 WHERE CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

查看标识 view tags: 按字母排序 alphabetically | 按大小排序 by size

这是标识词汇组。如需更多信息, 请看常见问题。 This is a tag cloud. For more information visit our F.A.Q.

搜寻结果 Results tagged with:

Cooler_Living

文章 ARTICLES

珍•古道尔:丛林之爱

2010年3月12日

从一名科学家变成一名绿色生态主义者,珍•古道尔在非洲与黑猩猩打交道已经长达半个世纪之久。但是,史蒂芬•莫斯写道,她的工作还远没有结束。

Jane Goodall: wild at heart

March 12, 2010

It has been 50 years since the scientist turned eco-evangelist began her seminal work with chimpanzees in Africa. But, writes Stephen Moss, her work is far from finished.

幻灯片:生态农业,大众还是贵族?

2010年2月26日

孟斯拜访了中国东部的一个实验性农场,了解在那里实行的自然的耕种方式。她用拍回来的照片,向大家讲述农业改革的梦想与现实的距离。

Slideshow: organic overtures

February 26, 2010

Meng Si visited a project in eastern China that trials natural farming methods. Introducing her photographs of the farm, she says extending its agricultural revolution still seems a distant dream.

消费拯救气候?

2010年1月4日

哥本哈根会议过后,市场的作用力,尤其是消费者在其中的影响,是否能帮助解决全球变暖?约翰•艾尔金顿在这里对各国的承诺和“绿色”消费主义的陷阱进行了讨论。

Can consumers save our climate?

January 04, 2010

After Copenhagen, can market forces – and consumers in particular – help address global warming? John Elkington looks at the promises and pitfalls of “green” consumption.

查看所有标识文章

view all tagged articles

新闻 NEWS

公众"对气候科学迷茫"

据《新科学人》杂志报道,若对美国志愿者进行的心理测试结果可信,普通民众并不清楚气候变化的可能性。报道援引美国《心理科学》杂志称,公众显然认为气候学家并不确信他们得出的结论。

Public "unclear on climate science"

If psychological tests on volunteers in the United States are to be believed, the general public does not understand the probabilities of climate change, the magazine New Scientist reported. Citing a study in the American journal Psychological Science, it said the public apparently thinks climate scientists are less certain about their conclusions than they actually are.

中外青年将用双语视频反映中国16城市环境危机

一为期三天的中外青年绿色视频制作培训会 4月7日在北京结束 。随后,中外青年绿色视频项目将在中国16个城市正式启动,为期三个月。

Environmental video project kicks off in Beijing

A three-day video training course in Beijing to help young people to make videos about their environment concluded on Tuesday. It was attended by Chinese and non-Chinese students and marked the beginning of a three-month initiative.

津巴布韦切犀牛角以防偷猎

据津巴布韦官方媒体周四报道,津巴布韦为防止对濒危动物犀牛的偷猎行为开始将犀牛角切去。

Zimbabwe dehorning rhinos to deter poachers

Zimbabwe has begun dehorning its rhinoceros population in an effort to deter the poaching of one of the world's endangered species, official media reported on Thursday.

查看所有标识新闻

view all tagged news