这是标识词汇组。如需更多信息, 请看常见问题。 This is a tag cloud. For more information visit our F.A.Q.

搜寻结果 Results tagged with:

发展 Development

文章 ARTICLES

中国投资者的可持续之路

2008年5月16日

发展中国家之间的贸易与投资正在快速增长。彼得•博斯哈德撰写了一个新的报告,阐明中国金融家如何与环保最佳实践相结合。

The road to sustainability for Chinese investors

May 16, 2008

Trade and investment flows between developing countries are rapidly increasing. Peter Bosshard introduces a new report, which explains how Chinese financiers can incorporate environmental best practices.

时代的新风景

2008年5月9日

《人造风景》是一部艺术电影,该片为爱德华•伯汀斯基的关于中国的静态照片赋予了生命,揭示了一个处于危机中的全球化世界的陌生的亲密,山姆•吉尔说。

The new landscape of our time

May 09, 2008

Manufactured Landscapes, an art film that brings to life Edward Burtynsky’s still photographs of China, exposes the strange intimacies of a globalised world in crisis, says Sam Geall.

社会企业家的兴起

2008年4月25日

约翰•尔金顿称,一种新型的企业领导者正在倡导新的技术、价值和商业模式。环保人士开始不再把市场视为敌人,而是了解人们需求的有效倾听手段。

The rise of the social entrepreneur

April 25, 2008

A new breed of business leader is pioneering new technology, value and business models, says John Elkington. Environmentalists are starting to view the market not as the enemy, but an effective listening device for understanding people’s needs.

新闻 NEWS

湄公河委员会为其处理大坝工程辩护

据IPS通讯社周日报道,湄公河委员会主任已为该组织在当地的工作进行辩护。六个湄公河流域国家的公民社会团体最近声称,该委员会在处理湄公河上大坝建设项目中面临"合法性和相关性"的危机。

Mekong commission defends record on hydropower

The head of the Mekong River Commission has defended the organisation's role in the region, IPS reported on Sunday. Civil society groups from six Mekong countries recently claimed the organisation faced a "crisis of legitimacy and relevancy" over its handling of dam projects on the Mekong mainstream.

世行敦促美国考虑生物燃料开发对穷人的影响

世界银行行长罗伯特•佐利克周三说, 美国应考虑到它制定的把大量玉米用作生物燃料的政策影响到食品价格上涨,从而对世界贫困人口造成伤害。

US urged to consider effect of ethanol on the poor

The United States should consider rising food prices that hurt the world's poor when it sets policies that funnel much of its corn crop into biofuel production, the president of the World Bank said on Wednesday.

美国敦促工业化农业生产关注环境影响

美国一重要研究报告发现,人类健康和环境为工厂化养殖动物付出了 巨大代价,从而呼吁对生产肉,奶和鸡蛋的企业化农业生产方式进行重大改革。

US report targets environmental cost of factory farming

The factory farming of animals takes a large toll on human health and the environment, a major report by US researchers has found. It calls for major changes in the way corporate agriculture produces meat, milk and eggs.