envelope
注册免费订阅每周通讯 Sign up for email updates

中国与世界,环境危机大家谈 CHINA AND THE WORLD DISCUSS THE ENVIRONMENT

查看标识 view tags: 按字母排序 alphabetically | 按大小排序 by size

这是标识词汇组。如需更多信息, 请看常见问题。 This is a tag cloud. For more information visit our F.A.Q.

搜寻结果 Results tagged with:

能源 Energy

文章 ARTICLES

过于庞大的工程?

2009年5月26日

乔纳森•沃茨指出中国自南方引流至干燥北方的计划引起了生态上、经济上和政治上的抗议声浪。

A mega-project too far?

May 26, 2009

China’s scheme to divert water from the south to the parched north has created a flood of opposition on ecological, financial and political grounds. Jonathan Watts reports.

中国太阳能产业转向国内市场 (1)

2009年5月13日

经济危机给中国的太阳能产业带来了压力。黄立安撰文指出,政府可以趁机加速国内太阳能资源的利用。文章共分为三个部分,本文为第一部分。

Getting out of the shade (1)

May 13, 2009

The economic crisis has put pressure on China’s solar power industry. In the first section of a three-part article, Julian L. Wong argues that the government can take advantage of the situation to accelerate the use of domestic solar resources.

中国太阳能产业转向国内市场(2)

2009年5月13日

黄立安在这篇文章的第二部分中论证了中国应将太阳能作为国家安全战略的组成部分这一观点。

Getting out of the shade (2)

May 13, 2009

In the second segment of a three-part article, Julian L. Wong argues that solar energy should be viewed as a crucial part of China’s national security strategy.

查看所有标识文章

view all tagged articles

新闻 NEWS

土耳其可能重启伊利索大坝项目

据英国«卫报»援引土耳其环境部长维塞.埃尔奥卢的说法指出,在长达六个月的资金冻结之后,土耳其计划重启位于格里斯河上,颇受争议的伊利索大坝水力发电项目。去年十二月,发对者认为此项目具有潜在的致命冲击,反对兴建伊利索大坝。他们认为此项目将造成上千万人无家可归、破坏动物栖息地,淹没珍贵的考古财富。

Turkey may restart Ilisu dam project

Turkey plans to resume work on the controversial Ilisu hydroelectric dam project on the river Tigris, following a six-month funding suspension, the Guardian reported, quoting environment minister Veysel Eroglu. Campaigners against the dam – who believed it had sustained a potentially fatal blow last December -- argue that it would displace tens of thousands of people, destroy habitats and drown priceless archaeological treasures.

报道指尼日利亚受石油"诅咒"

据法新社援引国际特赦组织的一项研究报道,尼日利亚半世纪以来因开采石油而造成的污染,是世界上最令人不安的资源诅咒实例之一。该组织称,尼日利亚南部石油产区的环境污染剥夺了数以千万的人取得安全食物、干净饮用水及健康的基本权利。

Nigeria “cursed” by oil, report says

The pollution caused by a half-century of oil extraction in Nigeria is one of the world's most disturbing examples of the curse of natural resources, Agence France-Presse reported, citing a study by Amnesty International. Environmental pollution in Nigeria's southern oil region, the organisation said, had deprived tens of millions of people of their basic rights to safe food, clean water and good health.

壳牌与英国石油公司遭受更多批评

两大石油企业虽尝试更环保的形象,却实则采取相反的行动,因此再次受到批评。在一份新的报告中,三个环保组织提供全新证据,显示壳牌石油声称“为全球气候变化做出巨大贡献,事实却继续投资碳密集化石燃料” 。英国石油公司则关闭了其设在伦敦的替代能源总部,削减该部门的预算,并接受了部门主席的辞职书。

Shell and BP face more criticism

Two major oil companies have come under fire again for their attempts to give themselves a “green” image while acting otherwise. In a new report, three environmental organisations offered “fresh evidence” of Shell’s “colossal contribution to global climate change and its continued investment in carbon-intensive fossil fuels”, while BP shut down its alternative-energy headquarters in London, imposed budget cuts in the division and accepted its chief’s resignation.

查看所有标识新闻

view all tagged news