文章 Articles

你有权知道:一个历史性时刻

星期四是中国信息自由的一个重要里程碑。马军解释说,由于新的透明度管理条例开始生效,将为公众监督企业的环境表现提供一个有力的手段。

Article image

《环境信息公开办法(试行)》将于2008年5月1日生效,并将为提高中国公众的知情权提供一个有力的手段。

作为对公众参与异常关注的政府部门,中国国家环境保护总局——现为环境保护部——依据《政府信息公开条例》,成为首个制定本部门相关措施的部级机构。《政府信息公开条例》于2007年1月经国务院批准通过,旨在增加政府的透明度,允许公民和组织合法获得政府信息。

环保部通过加强公众对环境监管的参与,来促进减少污染。据报道,国家环保总局副局长潘岳在措施发布时称,对于不依法公开环境信息和违反排放标准的企业,新规定赋予了公众参与环境管理的权力。

新法要求环保部门公开17类不同的环境信息,包括区域环境质量、不同区域的排放量和污染物记录。根据新法,应向公众提供以下污染物信息:

• 违反排放标准或超过排放配额限制的企业名单;

• 对企业污染环境的信访、投诉及其处理结果;

• 行政处罚、行政复议、行政诉讼和实施行政强制措施的情况;

• 发生重大、特大环境污染事故或者事件的企业名单;

• 拒不执行已生效的行政处罚决定的企业名单。

除了要求政府信息公开之外,新法还对企业信息公开作出了具体规定:

• 违反排放标准或超过排放配额限制的企业,应在名单公布后30日内,在当地媒体上公布其排放数据,并向当地政府部门备案。当地政府部门有权核实企业公布的数据。

• 污染企业不遵守信息公开规定将被处以最高十万元(14,270美元)的罚款,排放数据将由地方政府有关部门予以公布。

• 环保部门应依法在20日内通过政府网站、公报、新闻发布会以及报刊、广播、电视等方式公布污染企业名单。

• 如果环保部门未公布这一名单,公众依法有权申请获取。环保部门应当在15日内予以回复,延长答复期限不得超过15日。

• 如果环保部门拒绝公众的信息公开申请,可以向上级环保部门举报。收到举报的环保部门应当督促下级环保部门履行其信息公开义务。如果公众认为拒绝信息公开侵犯了他们的法定权利,可以申请行政复议或提起行政诉讼。

众所周知,中国法律法规执行力度弱。作为一部体现新思想的法律,新法的执行预计将更富有挑战性。本地及国际环境团体,和政府部门及媒体一起,正在作出巨大的努力,加强新法的宣传,确保这一历史性机遇不被错过。

新法使得非政府组织能够在企业违反排放标准时发挥作用。我们的组织,即“公众与环境研究中心”(以下简称IPE),正在改善我们的水及空气污染数据库,以便在新法生效后,能更新我们的企业排放数据表。新的数据将使IPE的数据库更为全面,而且将最终允许用户比较上榜污染企业的排放量。

除了对上榜污染企业实施强制信息公开以外,新法还鼓励其他企业自愿公开污染数据。

IPE认为,如果企业公开的数据能够以连贯和交叉比较的方式公布,对公众而言意义会大得多。为了便于形成一个更加标准化公开模式,IPE制订了一个排放数据公开表格,并已散发给本土及跨国企业。

一些大型企业公民已决定自愿公开排放数据,十分鼓舞人心。溢达集团是世界大型棉衬衫生产商之一,应政府和公众要求,该公司三月成为首家自愿公布其排放数据的企业。该公司填写了表格,并提供了来自其主要衬衫生产基地的基本的水及空气排放数据,包括主要温室气体二氧化碳的排放。

这种数据将在新版的IPE数据库中出现,并将作为纺织企业事实上的标杆。纺织行业是中国主要的污水来源之一,也是大的能源消耗行业。

随着形势的发展,在中国经营的企业需要开始为短期和长期的应对之策作打算。短期内,在中国的企业需要确保具有企业排放监控及数据收集系统。IPE发现,许多企业,包括在中国经营的大型跨国公司,在数据收集、分类和排放数据记录方面存在很大的差距。

我们的行为激励了一些企业采取行动来弥合这一信息差距。例如,德国博世向IPE提供的文件显示,该公司开发了一个数据库,追踪和编制在中国十几个分公司的内部和外部监控数据。这种与IPE的互动,还促使博世(中国)投资有限公司承诺,从2008年4月开始,自愿公布基本的排放和能源效率数据。

美国的经验证明,在“有毒物质排放清单”制度下,当企业表现得以改善,就能产生良好的宣传效果,并有助于企业重拾公众信任。在中国,一个更加透明的环境管理制度,可望提高具有良好环保表现企业的竞争力。

 

马军,北京公众与环境研究中心主任。

首页图片Ming Xia

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

如何保证法规的有效性

中国政府开始实施的此试行法规是个很大的进步,但问题是,怎样保证它的有效性,因为这里面包含了很多监督和管理方面的问题。所以我想问作者的问题是:公共部门和非政府组织应采取什么样的合作方式来保证该法规能在那些造成严重水污染的企业中行之有效。

how to make sure of the effectiveness

It is a great achievement that the Chinese government will start the trial of this legislation. The next question is how to make sure that it would work. This involves a lot of supervision and management.

So my question to the author is: what would be a possible working model for the public sector and non-profit sector working together to ensure legislation can be effective to the companies that are considered as the main source of water pollution?

VZ

Default avatar
匿名 | Anonymous

来自基层的努力

感谢你的关注。在中国执法常常比立法要难。为保证这部新法可以得到实施,非政府组织和关心这些议题的公民们应该做两件事。一是要在实践中检验这些新法规。一些当地的非政府组织计划写信提醒上榜的污染企业他们有责任定期公布排污数据。另外一些人计划在未来几个月向当地有关部门索取污染企业名单。如果媒体可以跟进曝光那些没有或者拒不公布排污数据的企业,可以通过公众舆论迫使这些公司达到法律规定。第二,由公司和有关机构公布的数据应该分门别类收集整理,让人们理解这些数据的环境价值。我们需要知道只有经过正确解读,普通群众才能利用这些数据。我们已经更改了我们的数据库,以确保在我们的网站上可以搜索,横向比较公司的排污数据。马军

some efforts on the ground

Thanks for your attention.

Enforcement is often more challenging than legislation in China. To ensure that this new legislation be put into use, the NGOs and citizens who care about the issues could do the following two things.

The first thing is to test the new rules in practice. Some local NGOs have plans to send out letters to alert listed polluters that they are legally bound to disclose discharge data within a limited timeframe. Some others plan to follow the rules by posting requests to local agencies over the next couple of months, to ask for such information as the list of polluters in their regions.

If media could follow up by exposing those listed polluters who fail or even refuse to disclose, it will help generate public pressure on the companies to meet the legal requirements.

Secondly, the data disclosed by agencies and corporations shall be collected, categorized and presented in a user-friendly way so that people will appreciate the value of environmental data disclosure. We need to keep in mind that the data itself may be of little use to ordinary users unless it is interpreted properly. We have modified our database to make sure that the corporate discharge data we input is searchable and cross-comparable on our Web site.

Ma Jun

Default avatar
匿名 | Anonymous

非常好的开端

在这个历史的时刻,祝贺中国、马军和所有中国人!我愿你们在争取减少污染、创造更加透明和负责任的商业环境的斗争中取得成功。– Matthew

An excellent initiative

Congratulations to China, to Ma Jun and to the Chinese people on this historic opportunity. I wish you success in this important fight for a less polluted world and for a more transparent and responsible corporate environment. -- Matthew

Default avatar
匿名 | Anonymous

值得祝贺一下

环境信息如能公开透明,让老百性知晓,这是一件好事.

Good job!

It's good to make the environmental records available to the public.
Translated by Canly Tseng