文章 Articles

幻灯图片:北京的空气污染

随着2008年奥运会的临近,北京烟雾弥漫的天空引发了运动员们对中国首都空气污染的担忧。驻在北京的摄影记者韶华拍摄了一组令人难忘的照片来说明这一问题。

Article image

编者按: 这辑照片由英籍驻北京摄影师韶华(Sean Gallagher)于2008年6月26日至7月2日期间所拍摄。所有照片均在北京拍摄,其中大部份照片所描述的车辆,已被长期放置或废弃在北京市中心 的立交环线公路下面。在这组照片中,摄影师并不是要展示出一般在北京行驶的车辆,而是利用废弃的车辆作为静物,藉此说明北京空气中所含的沙尘数量。空气中 部份的沙尘是来自沙尘暴,但就正如摄影师在评论中所,相当一部份的沙尘是由于发展快速的建筑业所致。

背景介绍: 中国的空气污染

世界上污染最严重的20个城市中有16个在中国。中国有5亿多的城镇人口,他们中的很多人生活在如首都北京一样空气受严重污染的环境中。在这些城市中,大众的健康也因此而受到损害。

据美联社报道,联合国环境署的官员埃里克•佛特去年10月就指出说,煤炭的大量使用,城市的地理位置,以及汽车数量的大量增长,所有这些意味着北京空气质量改善的速度不会很快。他还说,特别令人担忧的是大气中的颗粒物含量,这是对公众健康造成危害的最大因素。

世界卫生组织的空气污染指数是对大气中化学物质的浓度和尘粒的测量。世界卫生组织同时建议空气污染指数的每日最大安全值为50。然而2008年5月北京的每日空气污染指数的平均值却为131。其中,5月27号的该数值更是达到了463的峰值,这也是世界卫生组织所公布的安全指数标准的9倍多!

北京奥运会日益邻近,人们,特别是运动员,也越来越关注北京的空气质量。他们中甚至有人建议在比赛的时候戴口罩,在别的不同的国家进行赛前训练,或甚至是退出比赛项目等。

不论奥运会前或者期间将会发生怎样的改变,该运动会结束后,北京的居民还将继续生活在烟雾弥漫的天空之下。中国环境规划院说,在2003年,中国有40多万人因空气污染而过早死亡。

 

韶华(SEAN GALLAGHER)是一位来自英国的摄影师,现居在北京。他的拍摄工作重点是亚洲的环境和社会问题,其中以中国为重点。了解更多他的作品,请浏览个人主页http://www.gallagher-photo.com/

 
所有文字和照片版权归属© Sean Gallager Photography
 

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

什么时候的照片?

感觉北京在夏天的时候非常不容易出现这样的污染。感觉这组照片是以前下沙尘的时候拍的。北京近两年空气质量大有改善,这是有目共睹的。

When was that in the picture?

It's not normal in the summer of Beijing. It could be taken during sand storm sometime earlier. The air quality of Beijing has been improved greatly in the recent two years, anyone can see that.
Comment translated by Lijin Zeng

Default avatar
匿名 | Anonymous

作者在误导民众

作者的照片明显带有误导色彩!
这些照片绝大多数是拍摄的那些经年放在露天里的废弃的车辆。这些车几年都不曾有人动过,经年累月当然会满布灰尘!
我们不能说北京的空气非常好,但是也绝对不会出现类似图片中的情况。我在北京已经生活了近十年,能像作者说的那种严重程度也不过经历了两三次而已。
我们希望国外的记者朋友对中国的事情予以关注,但请你以公正的眼光对待,不要说假话!
刘韶杰 [email protected]

The author is misleading.

These photos are obviously misleading. Most of the vehicles in the photos are the ones deserted in the open air for years. Of course the vehicles are coated with grime; it’s because they haven’t been touched in so many years. We cannot say that the air here in Beijing is great. However, we don't have conditions that bad. Having been living in Beijing for nearly ten years myself, I have only seen conditions like that a few times. We do expect the foreign reporters to follow closely on issues in China, but we also hope that they can apply a fair perspective without any misleading information. Shaojie Liu [email protected] (This comment is translated by Zheng Shen)

Default avatar
匿名 | Anonymous

应该说明时间地点

这组照片应该是去年春天沙尘暴最严重的时候拍的。今年北京的雾霾天气很多,但沙尘不多。

The date and location should be identified

The set of photos were supposed to be taken during last spring when sandstorms were most ferocious on record. This year Beijing has had many smoggy days, but fewer sandstorms.
(Comment translated by Bin Yang)

Default avatar
匿名 | Anonymous

现在天很蓝很干净啊

看了这个文章又看看窗外,天很蓝很干净啊。这几天北京的蓝天干净得令人诧异。这几个月以来雾蒙蒙的天气很多,蓝天少见。不过文中图片中的沙尘我倒是没见过,应该是春天沙尘暴时的图片吧?

Now the sky is blue and clean

After I read the article I looked out my window again, and the sky is very blue and very clean. For the past few days, Beijing’s skies are astonishingly clean and blue. In the past few months there have been a lot of hazy days, and I rarely saw blue skies. But I have never seen the dust storms that are mentioned in the article and in the pictures. Are those pictures part of spring time sandstorms, perhaps? (Translated by Michelle Deeter)

Default avatar
匿名 | Anonymous

评论功能太差!

这个网站的评论功能太差,发好几次才能发送成功。请改进!

Very bad system function of posting comments!

It takes several clicks on the "post" button to post a comment, please improve it!

Default avatar
匿名 | Anonymous

CNN式照片

真是一组CNN式照片,照片都是真的,只是篡改了时间地点,呵呵。用客观的手法表现对中国的偏见,大致就是西方媒体的通用伎俩了吧。

CNN-style photos

What typical CNN-style photos! They are genuine, except for the date and location. It is an old trick of the western media to present a biased report on China through a seemingly objective perspective.
(Comment translated by Bin Yang)

Default avatar
匿名 | Anonymous

不能确定照片是否与报道相符

我同意第一个回复的观点。看上去这是在北京经过一场沙尘暴后照的照片。北京确实存在污染,这不是什么秘密,但用这些照片来展示北京的整体污染状况有误导之嫌。沙尘暴更多的是一种天气现象。用一些雾霾天气或是人们在日常生活中使用口罩的照片更能准确的说明报道的内容。---一名驻北京的摄影记者

本评论由Bin Yang翻译

Not sure if picture goes with story

i agree with the first posting. it looks like the photos were taken after a sandstorm in beijing. there is definitely a pollution problem in china....it's no secret...but these images may be a bit misleading way to illustrate china's pollution problem in general. sandstorms are more of a meteorological phenomenon. some smog related photos or daily use of face masks would be a more accurate way to illustrate this story.

-another photojournalist in bj.

Default avatar
匿名 | Anonymous

我想作者应该是为了提醒大家保护环境

很明显,这是北京很多天桥下面的长期停放的车辆。我想,作者并没有篡改时间,地点。我了解一些关于摄影的内容,这其实只是一个手法,角度。作者想通过这些照片说明北京的空气质量需要大家来关心,用这组照片告诉大家要保护环境而已。这是一个讨论中国环境的网站,不会像CNN那样乱攻击中国的。话说北京的空气是比以前好多了,不过,很多天桥下面的车怎么都没人管呢?很影响市容的说。

I think the writer is trying to remind everyone of environmental protection

It is very clear that these are pictures of vehicles in the parking lots underneath pedestrian bridges. I think the writer didn't distort the time and the place. I understand the photographer’s intent. This is really just one technique, one point of view. The photographer is trying to say that Beijing’s air quality is something that everyone needs to take care of, and he is using these pictures to say that we need to protect the environment. That’s all. The purpose of this website is to discuss China’s environment. It is not as disorderly and confused as CNN’s attacks on China. I think Beijing’s air had improved greatly, but why haven’t people taken control of the areas below pedestrian walkways? It greatly affects people's impression on the city. (Translated by Michelle Deeter)

Default avatar
匿名 | Anonymous

真实性

评论6说照片是在其它地方或者其它时间拍的,这样说并无根据。很明显,地点是在北京。因为车牌显示这辆车是北京注册的。我绝对相信这张照片是最新拍的。我没有理由去怀疑它,因为我在北京亲眼见过类似的污染情况。个人而言,这个系列的照片是很客观的。这照片没有对空气污染问题上进行道德批判,只是照片而已以及一篇短短的描述(当中并没有任何评论或结论,只是数据而已)你可以自己作个结论。但,这很明显是北京。(本评论由Canly Tseng翻译)

Veracity

There is no evidence to back up number 6's claims that the photos were taken somewhere else, or at a different time. The location is clearly Beijing, as the license plates are all Beijing-registered. And I can strongly believe the photos were taken recently. I have no reason to doubt it, having seen similar air pollution in Beijing with my own eyes. The photos series, in my opinion, is very objective. It makes no moral judgment on the air pollution question, it's just a series of photos and a small commentary (which has no comment or conclusion, it's just statistics really) -- you can draw your own conclusions. It's clearly Beijing, though.

Default avatar
匿名 | Anonymous

真实性?

评论#9:不得不说我完全不同意你所讲的“真实客观”。北京污染严重确实有目共睹,但要说这些照片是北京随处可见的街景?——那可能是你的幻觉吧。
本评论由Lijin Zeng翻译

Veracity?

On comment #9: have to say that I'm officially pissed off by you describing this as "objective". I see for myself, too. Beijing IS under severe pollution, but taking those pix as the TYPICAL situation - is your illusions.