文章 Articles

地球工程:镜子,镜子

将数万亿的反光片发射到太空,听起来像是科幻小说,但有人认为这能够保护地球。“中外对话”报道。

Article image

什么意思?

将16万亿玻璃片发射到太空,听起来像要开一个巨型的迪斯科舞会,但其实是要制造10万公里宽的遮阳罩,保护地球免受大量的阳光照射,由此减少温室气体排放的气候变暖效应。

如何实现?

一个电磁发射器可将一群自由飞行的圆盘或“飞行物”发射到太空,每一个飞行物都是由重量不足1克的透明薄片做成。为了把它们发射升空,20个不同的发射器需 要由火箭发射,每一个发射器装有80万个飞行物,10年内火箭每5分钟发射一次。达到目的地(即L1轨道,距离地球150万公里)之后,飞行物将被释放和 发散,其位置与太阳成直角。在太阳光线抵达地球大气层之前,这个防护罩将通过折射光线来遮挡地球。太空罩的主要倡议者、英国天文学家罗杰·安吉尔通过计算得出,仅仅挡住这些光线的2%,就可能抵消大气二氧化碳翻番的热效应。

毫不意外,该计划将代价不菲。在太空中建造遮阳罩,除了要投入数十万亿美元之外,年维护费用数额巨大,约为1千亿美元。一旦进入太空,每一个飞行物将维持大约50年。

有何风险?

如果全球变暖效应通过这种方式而减轻,有人担心人类将不会减少温室气体排放,而是继续建造遮阳罩来更大范围地遮盖地球,从而使这个计划更加昂贵和铺张浪费。该计划还将破坏太阳能产业,而且有人担心飞行物重返地球大气层的危险。

我们的评判


与其他的地球工程计划不同,这个计划不会干预大气或海洋的成分,对生态系统的威胁较小。它甚至可能具有提高作物产量和减少皮肤癌风险的附加好处。然而,这一耗资巨大计划的最大威胁可能不仅是遮挡了我们的阳光,而且脱离了我们需要让世界经济脱碳的现实。


首页图片来自 wikipedia

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

神话故事

听起来有些像神话故事,而且把事情本末倒置了。

(本评论由王蕾译)

Fairy tale

It sounds a little bit like fairy tale, which was putting the cart before the horse.

Default avatar
匿名 | Anonymous

坏主意

无论气候变暖是不是人为造成的,许多对抗全球变暖的计划都是不错的主意。不管怎么看,清洁能源和减少污染都只会对我们的健康有益处。

但这一想法却不一样。假设气候变暖变成一个自然周期,那么当气候变冷,谁去把防护罩取下来?当几千年后地球再次升温的时候,谁又负责重新修复它?

文章还介绍了其中的风险,遮阳罩可能会失效。甚至可能被某个无赖政府或恐怖分子利用,将它劫为“人质”以威胁更多的人。最后,遮阳罩带来的一般性技术进步很可能非常小(相对而言)。Niels

Bad idea

Many of the anti-global warming plans are a good idea regardless of the warming being man-made or not. Cleaner energy and less pollution are simply better for our health, no matter how you look at it.

This idea however is different. If the warming turns out to be a natural cycle, then who's going to take the shield down when we hit a cold period? And who's going to rebuild it in a couple of thousand years after that when we heat up again?

It also introduces a single point of failure. The shield could fail. Or it could be taken hostage by a rogue government or terrorists, etc. Last but not least, the general technological advancement as a result of the shield is likely to be very small (relatively.)

Niels

Default avatar
匿名 | Anonymous

影响

在太空中放上无数的镜子,我们很难说这种做法不会对大气和海洋有影响,因为这个想法不可能通过实验室得到一个肯定答案。人为性减少太阳光照,或许会迫使地球上的许多生物改变光合作用的方式,以适应新的自然条件。

Impacts

It is hard to tell whether there would be any impacts for the atmosphere and the sea by placing vast number of mirrors into the space. Because laboratory tests cannot provide a solid answer to prove such an idea. The artificial reduction of sunlight reception may force the many living organisms on Earth to change their photosynthesis methods in adapting to the new living criterion.

Default avatar
匿名 | Anonymous

镜子

对于科幻电影来说,镜子的主意是个不错的题材。当太空中出现数以亿计的闪闪发光的镜子,那个场面一定很是宏大,令人过目不忘。假如上演一幕外星人入侵的戏,那么,地球人可以把镜子作为杀手锏。

Mirrors

Mirror is a good subject for science-fiction movies. It's spectacular and impressive for trillions of glittering mirrors appearing in the space. Human beings may use mirrors as weapons in an alien-invading movie.
(Translation by Tian Liang)

Default avatar
匿名 | Anonymous

听起来不错

这貌似是个救急的好主意,但是,我们还没到急那一步。只要现在开始,戮力同心的实行节能减排,co2带来的问题也许就会逐渐软化。当然,如果co2成为蝴蝶效应里的那只蝴蝶,纵使地球立刻变成透明的,恐怕也已经来不及。

Sounds good.

This looks like it would be a very good emergency solution. However, we're not quite at that stage yet. If only we can pool our efforts to start saving energy and reducing emissions, we may yet see a gradual improvement in the problems associated with CO2. Of course, if CO2 becomes the butterfly that triggers the butterfly effect, then even if we could turn the whole world transparent at the click of our fingers, we'd probably to late anyway.

Translated by Ming Li