文章 Articles

China faces a unique challenge in adapting to climate change

Protecting vulnerable communities through adaptation is now the main priority of China’s climate policies, says Chinese expert Xu Yinlong

Article image

China's sparse natural resources mean its ability to adapt is weak, says Xu Yinlong. (Image by Bo Qiu / Greenpeace

Xu Yinlong is a member of the Scientific Steering Committee leading the United Nations Environment Programme’s Programme of Research on Climate Change Vulnerability, Impacts and Adaptation. He was also a contributor to China’s first National Climate Change Strategy published in 2013.

chinadialogue (CD): How well is adaptation understood?

Xu Yinlong (Xu): For a long time the world has been focused on mitigation – reducing climate change by cutting emissions of greenhouse gases – at the expense of adaptation, namely taking action to reduce the harm climate change will do and making full use of the benefits it might bring. Right at the start in 1992, the signing of the UNFCCC [United Nations Framework Convention on Climate Change] put the emphasis on mitigation. But the climate conference in Copenhagen marked an important change. At the time, everyone hoped to see a genuine, legally binding agreement that would substantially cut emissions. But the developed nations prevented that from happening. Since then, the focus has shifted to adaptation.  

In China, there’s no clear understanding of what adaptation to climate change is, so anything gets classed as adaptation. Take agriculture for instance. Disaster resilience, breeding programmes or using different breeds, dealing with erosion, and so on – it all gets called adaptation. If we just class everything we do as adaptation, it means we aren’t actually doing any targeted work on it.

CD: Is the urgency of China’s adaptation policies increasing?

Xu: The droughts in the south-west are a typical example. The 2009-10 drought was described as “once-in-a-century” and now it’s happening every year. Flooding of farmland and cities, summer heatwaves and droughts in the south, these are all getting worse. These are new types of climate disaster arising under climate change conditions.

CD: What is unique about how China is adapting to climate change?

Xu: First, China has a varied climate, which makes adaptation more complex. The country has a range of climate types, topologies and ecosystems.

Second, China’s sparse natural resources mean its ability to adapt is weak. With a population of 1.3 billion, per-head resources are inadequate. This means little room to cope with climate fluctuations. For example on the northern plains huge numbers of farmers are trying to feed their families from very small plots of land. They need to maintain harvests whether it gets hotter, or colder, or drier – but that costs more. China just doesn’t have the resources, and therefore is weak overall.

Meanwhile economic development is not evenly distributed across the country. Many places are very vulnerable and need special attention. And China is so vast that what benefits one region may harm another, so there’s a need for coordination.

Finally, China’s economy is both growing and transforming. Our systems for preventing and dealing with disaster are incomplete, and our planning is not entirely rational. This means that China is again more vulnerable to climate change. Our cities are spreading out further and further, exposing more people and property to the risks of climate change. Urban populations might not be economically vulnerable, but they are ecologically vulnerable, at risk from flooding or smog. One characteristic of China currently, and one of its difficulties, is that larger urban and marginalised populations are being exposed to climate change risk.

CD: How do you think these matters should be addressed in China’s climate-change strategy?

Xu: It’s hard to fully understand adaptation. It is more complex and requires more scientific knowledge than mitigation, plus it affects various sectors of the economy. One change could affect everything else, that’s why you need coordination.

With mitigation, one region can act without affecting anyone else. You just cut greenhouse-gas emissions until you hit your target. Adaptation is different, you can easily impact on other regions or sectors. For example, the north of China is getting warmer, opening up larger areas to farming. That’s adapting to climate change. But it also means using more water on the upper reaches of the Yellow River. That might use up water which, in more developed areas downstream, might have allowed for tenfold or a hundredfold as much output. It wasn’t coordinated: upstream benefited, while interests elsewhere suffered.

So adaptation is interlinked. That means adaptation requires planning at the national level, and then coordinated action.

CD: What should the focus of China’s adaptation be?

Xu: The guiding principles for the adaptation strategy include this: “Plan comprehensively to strengthen adaptation for fields, regions and populations that are weak and vulnerable to climate change.” That looks simpler than it is. China has been researching adaptation to climate change for over 20 years, and one important outcome of that has been the idea of “marginal adaptation” – that is, climate change affects all organisms and ecosystems on the planet, but it is the margins that are most vulnerable. That was the basis for our selection of key issues, priorities and measures, which gave us definite goals for our adaptation efforts.

Weak and vulnerable regions will be given special attention, such as the north-west, where the ecology is very vulnerable and would struggle to recover from any damage. There are also weak and vulnerable populations. China has 128 million poor people, who are responsible for very few greenhouse-gas emissions, yet suffer most from climate change. Swathes of the country are home to very poor populations reliant on a single source of income. A climate disaster – particularly drought – can ruin harvests.

The cities are where natural ecosystems and human society meet. If the climate changes, that affects the economy and society, and how these interact with the ecosystem. Our idea of “marginal adaptation” makes cities a priority for adaptation. In the strategy document, we place infrastructure above agriculture – in the past, agriculture was always in first place. This reflects a huge leap in our understanding. Although agriculture is greatly affected by climate change and directly exposed to its threats, it has more room to adapt. But in cities, both populations and property are highly concentrated and the task here is more urgent.

See also: our special report on urbanisation in China

Now more than ever…

chinadialogue is at the heart of the battle for truth on climate change and its challenges at this critical time.

Our readers are valued by us and now, for the first time, we are asking for your support to help maintain the rigorous, honest reporting and analysis on climate change that you value in a 'post-truth' era.

Support chinadialogue

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

科技革新将大大减少人类对化石燃料的需求

科学证明,大量未被开发利用的太阳能和大气热能可用于汽车动力引擎,从而减少发动机对化石燃料的需求。现在一种不需要汽油的发动机已初具雏形,并已进入专利申请阶段。这种发动机能有效的生产电能,并可以更大规模的应用。

这种发动机将会为其他新能源科技打开新的大门。

‘文明是在教育和灾难之间的竞争。它让我们了解真相,并尽可能的传播它。因为真理是我们最强大的武器。“ - 赫伯特·乔治·威尔斯

减缓气候变化,有效合理的利用这些廉价的绿色能源将会是一个正确的解决方案。

虽然科技能客服热力学第二定律,让发动机不需要燃料运作,但是仍然有很多科学家和工程师们认为这并不可能。

目前这种发动机的几种雏形将进入实验室验证阶段。可给平板电脑和手机充电的台式活塞发动机也正在研发。而且我相信,在不久的将来,发动机还可以实现普通家庭和其他各种类型建筑的供电功能。

尽管现在有很多反对和质疑的声音,但我相信这些非凡的新发明将会向世人证明,新的视野和新的理念必能带来革命性的解决方案。

Revolutionary science will sharply reduce the need for fossil fuels.

An abundant untapped source of solar energy, atmospheric heat, can power engines that need no fuel 24/7. A patent pending piston engine is being prototyped. It will run without fuel. It can produce power and scale to large sizes.

These engines can open the door to other new energy science.

“Civilization is in a race between education and catastrophe. Let us learn the truth and spread it as far and wide as our circumstances allow. For the truth is the greatest weapon we have.” ― HG.Wells

Cheap green energy is a path to slowing climate change.

The science that enables engines to run without fuel circumvents The Second Law of Thermodynamics. Not many scientists or engineers accept that as possible.

A few prototypes to be validated by independent labs are in the works. Desktop piston engines that power a Tablet computer and recharge cell phones will follow. Units to power homes and every variety of building will not be far behind. See www.aesopinstitute.org

In spite of ranting naysayers, remarkable new inventions will soon demonstrate that minds open to new insights are pioneering practical solutions.

Default avatar
匿名 | Anonymous

谢谢这篇文章

我在文中提到的“联合国环境规划署气候变化脆弱性、影响与适应研究计划”做实习,来了已经一个多月,对这个项目的概念了解还有待加深。什么是适应(Adaptation)?为什么我们平时听到的都是减排(Mitigation)而适应的报道较少?这篇采访讲了很多我不了解但继续了解的内容,感谢作者~
I am doing internship at PROVIA (UNEP-DEWA at Nairobi), in which Mr. Xu served as a Scientific Steering Committee member. I've been here for over a month but still do not know much of what PROVIA is. What is adaptation, and why we hear about mitigation much more than adaptation? I think this article answered many questions in my mind. Thanks for sharing :-)

Thank you for this article

For the past month I have been interning with the United Nations Environment Programme’s research programme on Climate Change Vulnerability, Impacts and Adaptation [the interviewee Xu Yinlong is a member of its Steering Committee] for a month now, but I still need to increase my understanding of the project‘s concepts. What is "adaptation“? Why do we hear mostly about "mitigation“, but very little about "adaptation“? I thank the author for this interview, which covers a lot of issues I know little about, but plan to keep up with.