中国与世界,环境危机大家谈

china and the world discuss the environment

  • linkedin group
  • sini weibo
  • facebook
  • twitter
  • WeChat
envelope

注册订阅每周免费邮件
Sign up for email updates


文章 Articles

中文

EN

页数 page

Index_china_css_large

碳捕获与碳储存发展的障碍与展望 (一)

中国需要碳捕获和储存技术以减少燃煤电厂制造的碳排放。然而这场过渡势必耗资巨大且困难重重。在何钢关于中国CSS发展报告的第一部分,他研究了其中存在的能源困境。

Outlook and obstacles for CCS (1)

China needs carbon capture and storage technology to decrease its emissions from coal power, but the transition will be costly and difficult. In the first section of a two-part report, He Gang surveys an energy dilemma.

2

危在旦夕的犀牛

亚洲犀角贸易的市场需求与复杂程度都与日俱增,导致南非盗猎行径的日渐猖獗。大卫•史密斯对此进行了报道。同时,乔纳森•沃茨也撰文说,商人们正在像囤积黄金一样囤积犀角。

Rhinos in peril

Trade in horn to Asia has grown in demand and sophistication, creating a surge in poaching in South Africa, reports David Smith. And, writes Jonathan Watts, dealers are hoarding horn like gold.

Index_tiger_in_the_wild_large

老虎养殖反对论

无论中国的传统文化还是现代的科学思想都十分尊重老虎在自然保护中的地位。因此,诗人露丝•帕德尔认为对这些“大猫”的圈养将有损中国在国外的声誉。

Against tiger farming

Ancient Chinese tradition and modern scientific thinking both respect the tiger’s role in protecting wild nature. Farming the big cat, writes poet Ruth Padel, ruins China's reputation abroad.

1

豢养大猫

老虎养殖的拥趸认为,老虎器官买卖的合法化能够起到有效抑制盗猎行为的作用。但是,一份最新的报告却对这些观点提出了质疑,并且认为其经济论证存在严重缺陷。简•麦克贾克报道。

Herding big cats

Tiger farming advocates say that legally selling body parts of the big cat could thwart the poachers. But a new report puts these claims to the test – and finds dangerous flaws in the economic arguments. Jan McGirk reports.

4

立于风口浪尖的丛林

尼泊尔支持达成一项通过使该国的森林资源不受损害而保护气候的全球协议。比姆森·塔帕利亚从政治角度对该协议进行了分析。

Forests at the frontline

Nepal supports a global agreement to help protect the climate by leaving the country’s forests intact. Bhimsen Thapaliya investigates the politics of such a deal.

4

IT企业的绿色启航

两年前,印度IT巨头Infosys决定采取清洁行动。该公司可持续部门负责人洛汉•帕里克接受伊莎贝尔•希尔顿的采访,阐述了他们在这方面的计划。

Greening Infosys

Two years ago, the Indian IT giant Infosys decided to clean up its act. Rohan Parikh, head of sustainable development at the company, explained to Isabel Hilton how they went about it.

3

儿童中毒事件考验中国

中央决策者已决心整顿本国重工业,然而他们有时不能如愿。在各级省市,地方官员常常有其他想法。帕提•沃德米尔报道。

Poisoned children test China

Central planners have resolved to clean up the country’s heavy industries, but they don’t always get what they want, writes Patti Waldmeir. In the provinces, local officials often have another agenda.

3

Index_punjabi_large

旁遮普邦:为铀所苦的一代

英国的《观察家》报发现在印度旁遮普邦的儿童中毒事件和该邦的火力电厂之间存在关联。格辛•张伯伦报道。

A generation crippled by uranium

The UK’s Observer newspaper has found evidence to suggest a link between the poisoning of Indian Punjabi children and the state’s coal-fired power stations. Gethin Chamberlain reports.

5

合作伙伴 Partners

书评 Books