中国与世界,环境危机大家谈

china and the world discuss the environment

  • linkedin group
  • sini weibo
  • facebook
  • twitter
  • WeChat
envelope

注册订阅每周免费邮件
Sign up for email updates


文章 Articles

中文

EN

页数 page

Index_tractor_large

建立新能源经济

若富有国家引进“碳关税”制度,中国将如何应对?窦观一蒋高明认为尽管像这样的关税制度并不公平,但中国政府在农村推展的行动将为绿色再生播下种子。

Towards a new energy economy

How would China fare if “carbon tariffs” were introduced in the rich world? Dou Guanyi and Jiang Gaoming argue such tariffs would be unfair, but government action in the Chinese countryside could plant the seeds of green renewal.

6

沙特启动海外农业投资计划

沙特阿拉伯正在苏丹进行一个农业计划,通过海外投资来保证本国小麦、大豆和其他粮食的供应。安德鲁•英格对沙特的这个战略进行了探讨。

Paving the way for food ventures

With a farm project in Sudan, Saudi Arabia is moving closer to ensuring supplies of wheat, soya and other crops through overseas investments. Andrew England examines the desert nation’s strategy.

2

抢占非洲良田

投资者们一直在购买世界上最贫穷大陆的肥沃土地。一项新的研究结论认为,这类交易的背后动机大多数是因为粮食安全,而不是商业利益。哈维尔•布拉斯报道。

The grab for Africa’s farmland

Investors have been buying up fertile soil on the world’s poorest continent. Food security, not commercial gain, is behind most of the deals, a new study concludes. Javier Blas reports.

5

Index_grumbine_large

气候变化对第三极的连锁效应

气候的变化将会对喜马拉雅地区的水文、生物多样化、以及人类的生存带来无法估计的严重后果。埃德•格拉宾许建初对如何解决这些风险提出了疑问。

Cascading effects at the third pole

Climate change may lead to unpredictable and dangerous consequences for water systems, biodiversity and human livelihoods across the Himalayas. Ed Grumbine and Xu Jianchu ask how such risks can be addressed.

3

让野生动物走下餐桌

由于一些珍稀动物面临灭绝,华南的动物保护团体正在努力改变这一地区吃野味的传统乔纳森•沃茨报道。

Taking wildlife off the menu

As some rare animal species approach extinction, conservation groups in southern China are working to change the region’s traditional appetite for exotic fauna. Jonathan Watts reports.

9

没有林权,就没有树木

洛伦佐•科图拉詹姆斯•迈耶斯在本文中认为,我们必须将减少森林砍伐作为2012年京都议定书到期后应对气候变化的新协议中的一部分。然而,这种方案究竟是有利于林木群落还是使林木群落更加边缘化是一个值得我们探讨的关键问题。

No trees without tenure

Reducing deforestation will need to be a part of a post-2012 agreement on climate change. But whether any such scheme will benefit – or marginalise – forest communities is a critical question, write Lorenzo Cotula and James Mayers.

3

Index_tippingpoint

气候变化引爆点

有科学家认为,跨过特定的气温极限值,将导致地球的气候失衡。谭•科普塞就此采访了地球系统科学家提姆•兰顿。

The tipping point

Some scientists believe that crossing certain temperature thresholds could throw the planet’s climate out of balance. Tan Copsey asked earth system scientist Tim Lenton what this means.

7

碳交易的未来

经过最近市场价格小幅下挫后,碳价格上涨势头放缓。但无论是在发达国家,还是在像中国这样的发展中国家,碳交易所的作用仍然存在的疑问。喻捷报道。

The future of carbon trading

Carbon prices are rising slowly after a recent fall in the markets. But questions remain about the role of carbon trading in rich countries – and in developing countries like China, writes Yu Jie.

4

绿色殡葬--虽死犹生

中国正在倡导环境友好的葬礼,但大多数人还是喜欢传统丧葬。霍伟亚指出,文化变革不能依靠强制手段,公众的环境意识有待提高。

Go green, in death as in life

China is advocating environmentally friendly funerals, but most people still prefer traditional burial ceremonies. Cultural change cannot be forced, writes Huo Weiya, but awareness can be raised.

15

Index_henan_large

过于庞大的工程?

乔纳森•沃茨指出中国自南方引流至干燥北方的计划引起了生态上、经济上和政治上的抗议声浪。

A mega-project too far?

China’s scheme to divert water from the south to the parched north has created a flood of opposition on ecological, financial and political grounds. Jonathan Watts reports.

4

合作伙伴 Partners

书评 Books