博客 Blog

The developed world’s loaded gun

Saleemul Huq of the International Institute for Environment and Development has a clear message for developed nations: listen to developing nations concerns on climate finance. Speaking at an event hosted by the Foundation for International Law and Development in London last night, he said that developed nations had “a loaded gun pointed at their own foot” and risked angering developing nations by ignoring concerns about double-counting of finance for adaptation to climate change.

Developing nations, he said, were also very wary of funds channelled through traditional disbursement mechanisms like the World Bank and national government agencies. Money should be channelled through institutions that allow developing nations a say over how it is spent, he argued, because climate finance is not aid.

Alex MacGillivray of AccountAbility, also speaking at the event, suggested that developed nations might be shooting themselves somewhere even more painful if they failed to meet their pledges for adaptation finance.

However he went on to add that the amount of money is not the only issue. Finance for adaptation needs to be spent effectively and transparently, he said, to avoid scandals like those that have undermined the United Nations Clean Development Mechanism, which provides finance for climat- change mitigation.
 

Now more than ever…

chinadialogue is at the heart of the battle for truth on climate change and its challenges at this critical time.

Our readers are valued by us and now, for the first time, we are asking for your support to help maintain the rigorous, honest reporting and analysis on climate change that you value in a 'post-truth' era.

Support chinadialogue

发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文。 最大字符 1200。

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200.

评论 comments

Default avatar
匿名 | Anonymous

偷鸡不成蚀把米

发达国家,顾名思义,就是发达,土话就是一个字,“精”。所以,发达国家自然很少会做“搬起石头砸自己的脚”这种事情。原因嘛,很简单,这个世界,绝大部分的游戏规则都是他们制定的,虽然我们盼望自己”青出于蓝,而胜于蓝“,恐怕在这个实现之前,栽栽跟头、上上当,受受骗在所难免的。现在发展中国家老是翻旧账,劳民伤财,最后还是一无所获,说得难听点,就是”偷鸡不成蚀把米”,实在是上了发达国家的当了。穷人嘛,你要什么呢?不就是钱嘛,要钱,哪有那么理直气壮要的?何况别人并没有欠你钱,不要太拽。这就是个游戏,聪明人自然就需要按照规则玩,以其人之道还治其人之身。再说了,孙子兵法早就说了,“知己知彼百战不怠”。可惜大多数国家自己的情况都搞不清楚,更别说别人的情况了。

Go for wool and come home shorn

Developed country, as the term suggests, means well-developed not only economically but in essence as well. Therefore, they seldom do such things as 'having a loaded gun pointed at their feet'. The reason is that the rules are made by them, it's as simple as that. Although we hope for ourselves that 'the new coming from the old is better than the old', before that comes true it is still unavoidable to be tricked and to suffer setbacks from time to time. Now the developing countries have been digging up the past, wasting both money and manpower in the pursuit of personal fame, but getting nothing in the end. The idiom explains it well: to go for wool and come home shorn. In fact we are swallowing the bait of the developed. What do the poor want? Money, isn't it? If you want money, how can you be so arrogant? Moreover, others don't owe you the money. This is the game, wise men play with the rules and pay back in kind. In Sun Zsu's Art of War, he said in ancient times that “precise knowledge of self and threat leads to victory.” However, many countries just don't possess sufficient knowledge of themselves, not to mention that of others.

Default thumb avatar
gaidee

乱弹琴

发达国家吃了这么多年的污染饭,我们现在难道喝点汤也不行?真实岂有此理,你这样评论太不道德了,不就是个汉奸嘛!

Talking nonsense

Developed countries have eaten polluted food for so many years, is it possible that now having a soup is not good for us? This is absolute nonsense, your comment is immoral, one of a traitor!