中国与世界,环境危机大家谈

china and the world discuss the environment

  • linkedin group
  • sini weibo
  • facebook
  • twitter
envelope

注册订阅每周免费邮件
Sign up for email updates


博客 Blog

火锅还能吃吗?

Readinen

       毒豇豆、地沟油、三聚氰胺奶粉、金浩茶油、漂白蘑菇,食品安全事件伴随我们度过了惊心动魄的2010年。最近爆出的化学火锅锅底消息,又为岁末增添了一层寒意。

       这次让人心中发凉的,是热火朝天的火锅。

       15日《扬子晚报》报道,南京业内人士爆料:“不仅很多涮品里用了添加剂,火锅底料更是包含了多种化学添加剂。”

       辣椒精、飘香剂、火锅红,这些添加剂替代了辣椒和辣油。报道说,利用这三种产品制作出的火锅底料成本在3-4元/锅,而传统辣锅需要添加花椒、干辣椒、当归、桂皮、丁香等近十种天然材料,其对外售价也要在30元/锅。

       辣椒精、飘香剂、火锅红,到底是什么?哪些添加剂是合格的,哪些不合格?质检部门一片寂静。清楚的只是,添加剂包装上的质量认证号码不能再信,因为他们说,很有可能这些添加剂在盗用正规厂家的名号销售。

       像往常一样,爆料之时,化学锅底的“秘笈”已在中华大地遍地开花。北京、河北、广州、武汉等地已陆续曝光同类问题。天津的一位许先生更向《城市快报》的记者介绍了鱼丸和硝酸钠与亚硝酸钠、绿海带和孔雀绿、毛肚和工业碱、鱿鱼和甲醛等等搭配。

       中国烹饪协会出来安抚公愤:中烹协副秘书长乔杰回应称,“市场上80%火锅含有违规添加剂”的说法纯属谣传,调查显示,占全国市场七成份额的100家知名火锅企业底料检查100%合格。

       但公众和媒体发扬穷追猛打精神,不能信任收取会费、承诺“为企业顺畅经营保驾护航”的中烹协,甚至发现火锅专委会主任汤庆顺本人就是北京一家知名火锅连锁企业的老板。

       另一面,质检部门人士多有苦衷,坦承成分“太难检测”。

       几经历练之下,网民与媒体的集体追问和行动力已与时俱进。但愿新的一年,质检部门和行业协会在专业水平和职业道德上也能加快进步,跟上时代的要求。

图片来源:扬子晚报

评论 comments

5

评论 comments

中文

EN

嗨 Hi Guest user

退出 Logout /


发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文 最大字符 1200

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200

排序 Sort By:

可惜

随着一种种食品落马,我走在街上,面对街边的种种美食不敢去尝试了。

It's a shame

With a variety of foods under assault, I walk down the street and face all the exquisite goodies around me that I don't dare try.


在家吃

小龙虾可以不吃,火锅不行。其实在家吃就挺好,干净卫生,其乐融融。

我自己是基本不愿意在外面的餐厅吃饭了。门面再豪华的,内里都不知道是怎么在节约成本。虽说超市卖的食才也可能有各种各样的健康隐患,但餐厅实在无法让人吃的放心。

话说回来,恐怕现在中国人都练就了百毒不侵的神功了。

Eating at home

It's fine not eating crayfish, but not hot pot. Actually, it's great eating at home, since it's clean and enjoyable.

I'm basically not willing to eat in restaurants. With their luxurious facades, I have no idea of the cost savings. While food sold in supermarkets may present a number of health risks, the restaurant really can't make people rest easy about eating there.

Anyway, I'm afraid that people in China are all practicing a magic that's vulnerable to attack.


排除法

我们现在正在做个排除法,来找出可以吃的食物,费时费力。还有什么更省事的办法嘛?

Process of elimination

We’re now engaged in a process of elimination where finding food to eat is time-consuming and saps our energy. Are there easier ways of doing this?


吃火锅与拉肚子

看到一篇报道上有专家说,“有人吃火锅会出现拉肚子的现象,一般人都认为是辣椒造成的,实际上人吃进石蜡后会造成肠胃蠕动,导致滑肠拉肚子。”有些火锅店用石蜡替代牛油。不知道到底有没有危险。

Eating hot pot and diarrhea

I’ve seen a report where some experts said, "Some people who eat hot pot will get diarrhea. Most think it’s caused by the hot pepper, but people are in fact taking in paraffin wax, which will cause gastrointestinal motility and intestinal diarrhea." Some hot pot restaurants use paraffin instead of butter. I don’t know if there’s really any danger.


无处可吃

气候变化令人类远处可逃。而人类的欲望最终令自己无法正常生存。可悲!

No place to eat

Climate change gives humans no place to hide. And humans' desires have made it impossible to live a normal life. What a tragedy!


合作伙伴 Partners

项目 Projects