中国与世界,环境危机大家谈

china and the world discuss the environment

  • linkedin group
  • sini weibo
  • facebook
  • twitter
envelope

注册订阅每周免费邮件
Sign up for email updates


博客 Blog

China to toughen up car emissions standards next year

Readinch

At the beginning of August, China’s Ministry of Environmental Protection announced that next year cars will be subject to tougher emissions standards.

According to a report in the Beijing Morning Post, by July 2013 all production, import, sales, and registration of heavy-duty petrol vehicles must comply with National Emission Standard IV (NES IV). Since the announcement, applications for vehicles that do not meet the country’s level IV emissions standards have not been approved.

As early as 2009, China published a directive stating that NES III-compliant diesel (with sulphur levels of 350 parts per million) would be available nationwide by July 1, 2011. To date, China’s oil companies have not achieved that goal.

Furthermore, NES IV-standard vehicles (with sulpher levels of 50 parts per million of sulpher) have not yet been officially promulgated. This has prompted the Ministry of Environmental Protection to hold back implementation of new vehicle standards by another 18 months, rescheduling the launch to July 1, 2013.
China’s efforts to improve vehicle emissions standards over the past decade have faced unprecedented difficulties. But the NES IV standard for heavy-duty vehicles sends a signal that China will continue to push this process forward.

Reportedly, the NES IV standard for light-duty vehicles was implemented in July 2011. And this year, Beijing will launch the fifth stage of vehicle emissions standards, with relevant provisions expected to be introduced in September.


This article is published as part of the Green Growth project, a collaboration between chinadialogue and The Energy Foundation.

Cheng Weixin helped find data for this article.

Translated by
chinadialogue volunteer Marta Casey

评论 comments

0

评论 comments

中文

EN

嗨 Hi Guest user

退出 Logout /


发表评论 Post a comment

评论通过管理员审核后翻译成中文或英文 最大字符 1200

Comments are translated into either Chinese or English after being moderated. Maximum characters 1200

合作伙伴 Partners

项目 Projects