中国与世界,环境危机大家谈

china and the world discuss the environment

  • linkedin group
  • sini weibo
  • facebook
  • twitter
envelope

注册订阅每周免费邮件
Sign up for email updates


文化 Culture subsection 短评 in brief

中文

EN

页数 page

← Previous 1 3 4 5 6 7

《物种的命运》

如果人类不能消除对生态和地球系统的无知,世界将会怎样?卡斯帕•亨德森认为,弗雷德•古特尔的《物种的命运》一书对最坏的情形进行了令人惊心的概述。

“The Fate of Species”

The Fate of the Species by Fred Guterl is a bracing overview of the worst that can happen if humans do not overcome their ecological and Earth-systems illiteracy, writes Caspar Henderson.

1

《巨变》

《巨变》的作者们在做预测时常常表现得十分谦卑——可能就像序言中所说的,历史中到处充斥着错误的预言。但是,通过敏锐的分析和大量推测,38年后的世界是可以预测的。该书意图阐明我们目前正在经历的高速增长,或“巨变”,并预测这一变化给我们带来的影响。

“Megachange”

The authors of Megachange are often humble in the face of their own predictions, but through a delicate process of analysis – and a large amount of guesswork – imagine the earth 38 years from now.

《基瓦利纳:一个气候变化故事》

在《基瓦利纳》一书中,克莉丝汀·席勒热情地讲述了一个受北极圈气候变化影响的阿拉斯加小镇争取自身生存权利的故事。同样重要的是,本书细致解读了权势熏天的大企业如何压制民事诉讼,诋毁对他们不利的科学结论,以便继续生产石化燃料、香烟、石棉和含铅产品。

“Kivalina: A Climate Change Story”

Christine Shearer’s Kivalina is a passionate account of one tiny Alaskan village’s fight for its life in the face of climate change in the Arctic. 

《明天吃什么》

谈到食品的未来,人们脑海中往往会浮现出恐怖的一幕:头戴发罩的科学家挥舞着吸量管,寻找太空食品。然而,对于2035年我们吃什么这个话题,乔希•尚沃德首先提到的显然不是未来主义食品,而是莴苣。

“The Taste of Tomorrow”

Josh Schonwald’s glimpse into what we’ll be eating in 2035 begins with a distinctly un-futuristic food: salad.

《城市的胜利》

在哈佛大学经济学教授爱德华·格雷泽看来,“城市胜出了”。尽管有信息和通讯技术的革命以及廉价的机票,还是有“越来越多的人涌入大都市,人与人之间的距离也拉得越来越近”。《城市的胜利》用令人信服的方式向我们证明了经济力量如何塑造了我们的城市。格雷泽认为,正是城市生活的紧密感和其所提供的面对面互动机会让城市变得如此富有活力而令人兴奋,不断吸引着更多的穷人和富人到城里定居。

“Triumph of the City”

Edward Glaeser's Triumph of the City is a compelling study of how economic forces shape urban life.

《人口迁徙》

人口迁徙自古有之。对于移民国家而言,这种迁徙往往利大于弊。移民的到来非但不会“挤占”当地居民的就业机会,反而会增加就业。发达国家的经济繁荣,他们功不可没。如果没有他们,这些国家的人口就会衰退。一项缜密且颇具启发意义的研究再一次得出了这个结论。 “全球一体化……当然还意味着人口的全球一体化。”这句话充分表明了作者的立场。

“Migration”

The repeated lesson of this dense but illuminating study is that globalisation must also mean the globalisation of people.

《中国环境保护倡导指南》

北京连日不散的阴霾,使得PM2.5这样的专业术语成了微博上的热门话题。在环境事件频发的当下,更多的人渴望了解环保领域的信息,亲身参与进来。《中国环境保护倡导指南》的编者正是希望通过多年积累的经验,引导公众有序地为环境治理建言献策。

“Manual for Law-Based Environmental Advocacy in China”

As technical terms like PM2.5 become popular topics on Chinese microblogs, the compilers of this manual want to help the public engage systematically with environmental incidents.

 

《三大饥荒》

有关东非饥荒的报道一直集中在干旱与作物无收,总是强调其自然原因而几乎不提政治因素,而《三大饥荒》一书却发出了尖锐的警告。 因《辛德勒的方舟》而荣获布克文学奖的托马斯·肯尼利在新书中通过三次发人深省的重大历史事件——1845年至1851年的爱尔兰马铃薯饥荒、1943年至1944年的孟加拉饥荒以及20世纪70年代到80年代的埃塞俄比亚饥荒,讲述了饥荒的历史。

“Three Famines”

Thomas Keneally provides a sharp and timely admonition to those who continue to focus on natural rather than political causes as the drivers of east Africa's famine. 

《我爱泥巴》

现在中国为人父母的这一辈,大多有爬树、玩儿泥巴、趟水坑的儿时回忆,这份简单的美好,如今却成了城市里难得的奢侈。为了给城市的父母们提供一份自然亲子教育指南,自然之友翻译了美国童书作家詹妮弗•沃德的《我爱泥巴——一年四季52个亲子趣味绿色周末》这本书。

“I Love Dirt!”

To provide urban parents with a guide to teaching their children about the natural world, Friends of Nature has translated US children’s author Jennifer Ward’s I Love Dirt!: 52 Activities to Help You and Your Kids Discover the Wonders of Nature into Chinese.

《自由激进分子》

书中故事例数了科学家的种种劣迹——伽利略拒用“难以忽视的数据”;一些科学家将优秀的前沿理论斥为“滑稽”、“胡扯”、“愚蠢至极的想法”;自我实验者们吸食雪茄, 狠狠互踢小腿……迈克尔•布鲁克斯(优秀图书《科学的十三件怪事》的作者)在这里想说的是,科学家是实实在在的“无政府主义者”。

“Free Radicals”

In this compendium of tales about scientists behaving badly, Michael Brooks  tries to argue that scientists are really "anarchists".

合作伙伴 Partners

项目 Projects