气候变化降低大米营养价值
如果大气中二氧化碳浓度持续增加,未来水稻的某些核心维生素含量可能会就此出现下降, 克里斯蒂·埃比写道。
Climate change will make rice less nutritious
Rice will have lower levels of some key vitamins because of rising atmospheric carbon dioxide concentrations, writes Kristie Ebi
如果大气中二氧化碳浓度持续增加,未来水稻的某些核心维生素含量可能会就此出现下降, 克里斯蒂·埃比写道。
Rice will have lower levels of some key vitamins because of rising atmospheric carbon dioxide concentrations, writes Kristie Ebi
思维的转变和强有力的政策是中国优化能源利用效率的关键所在。巴西能否复制中国的成功?
Strong policies and financing have underpinned China’s push for industrial energy efficiency, setting an example for other developing economies
新成立的生态环境部和国际发展合作署将给中国力推的气候变化南南合作带来什么变化?王彬彬进行了解读。
Wang Binbin examines how Beijing’s new international development agency can help it deliver on climate assistance
监测卫星显示南极冰川消融速度明显加速,这无疑为全球滨海城市拉响了警报。
Melting ice could displace millions of people from coastal areas, finds study
特朗普宣布美国退出《巴黎气候协定》的决定为中国确立领导地位铺平了道路,克里斯蒂娜·菲格雷斯说道。
Trump’s decision to pull the US out of the Paris Agreement has cleared the way for China to lead, says Christiana Figueres
面对12项调查,美国环保局局长恐难保乌纱,谭·科普塞写道。
Facing 12 investigations, the administrator of the US Environmental Protection Agency is struggling to keep his job, writes Tan Copsey
“眼见为实”,也许电影可以让中国人与气候变化来一场有声有色的亲密接触。
If seeing is believing, Chinese filmmakers have a role in bringing home the reality of climate change, writes Tang Damin
印度著名记者普勒姆·尚卡·贾在新书中指出,太阳能和甲醇有一些另类利用方式值得引起注意。
Three technologies can replace fossil fuels in 50 years, argues distinguished Indian journalist Prem Shankar Jha in his new book