气候变化降低大米营养价值
如果大气中二氧化碳浓度持续增加,未来水稻的某些核心维生素含量可能会就此出现下降, 克里斯蒂·埃比写道。
Climate change will make rice less nutritious
Rice will have lower levels of some key vitamins because of rising atmospheric carbon dioxide concentrations, writes Kristie Ebi
如果大气中二氧化碳浓度持续增加,未来水稻的某些核心维生素含量可能会就此出现下降, 克里斯蒂·埃比写道。
Rice will have lower levels of some key vitamins because of rising atmospheric carbon dioxide concentrations, writes Kristie Ebi
科学家通过模型揭示了工业活动和煤炭燃烧与水稻汞污染的联系,并指出不同的政策选择会影响未来稻米中的汞含量。
Mercury enters rice through local industrial activities and through burning coal
杀虫剂和化肥的过量使用正在给湄公河三角洲带来一场环境危机。
Growing use of pesticides and chemicals to boost crop yields is creating an environmental crisis across the Mekong Delta
中国人的饮食习惯正在发生什么样的转变?这将对地球带来什么样的影响?张春问道。
Vegetarianism and organic food is on the rise in China’s wealthier cities, writes Zhang Chun
大学食堂也许是改变不健康饮食习惯最佳的地点,耶鲁大学食堂经理的中国之行为有识之士打开了眼界。
Big Farming has created a health crisis in the US. In Shanghai, university students are examining their food choices and embracing sustainability
粮食系统的改革者往往低估了其改革对象的复杂性,山姆·吉尔写道。
Addressing inequality, saving the environment, and ending animal cruelty requires a complex understanding of food systems, writes Sam Geall
一本获奖的烹调书探索了阿富汗和塔吉克斯坦之间荒僻地域里丰富的文化及美食带。
Prize winning recipe book celebrates the food and culture of one the world’s most isolated regions straddling Afghanistan and Tajikistan
食物可以分为非暴力的悦性食物,暴力的惰性食物,既非非暴力也非暴力的中性食物。吃什么,可以影响你的心情,以及与这个世界相处的态度。
Being at peace with the world starts with food, argues a Chinese Buddhist nun in her new book advocating vegetarianism